Section Home
Print format
 
Publications - April 21, 2015
 

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

41st PARLIAMENT, SECOND SESSION

41e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

197th SITTING

197e SÉANCE

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Tuesday, April 21, 2015

Le mardi 21 avril 2015

10:00 a.m.

10 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-12 The Minister of Public Safety and Emergency Preparedness  Drug-Free Prisons Act — Third reading (resuming debate)

C-12 — Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile — Loi concernant l'éradication des drogues dans les prisons — Troisième lecture (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'Opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.


All other Members —

Tous les autres députés —

       During the next 4 hours of debate — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

       Durant les 4 heures de débat à venir — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

       After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a 5-minute question and comment period.

       Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 5 minutes.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

4:00 p.m.

16 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Ways and Means

Voies et moyens

No. 18 — The Minister of Finance — Budgetary policy

No 18 — Le ministre des Finances — Politique budgétaire

Budget presentation

Exposé budgétaire

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 84(7):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 84(7) du Règlement :

The Minister of Finance and the Member speaking first on behalf of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le ministre des Finances et le premier député prenant la parole au nom de l'Opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

Adjournment of debate, pursuant to Standing Order 83(2):

Ajournement du débat, conformément à l'article 83(2) du Règlement :

When a motion has been made by a Member of the Official Opposition, it shall be deemed adopted without question put.

Lorsqu’une motion est présentée par un député de l'Opposition officielle, elle est réputée adoptée, sans mise aux voix.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

WEDNESDAY, APRIL 22, 2015

LE MERCREDI 22 AVRIL 2015

Deferred Recorded Divisions

Votes par appel nominal différés

C-636 — Ms. Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — An Act to amend the Canada Labour Code (unpaid training) — Second reading

C-636 — Mme Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — Loi modifiant le Code canadien du travail (formation sans rémunération) — Deuxième lecture

M-550 — Mr. Eyking (Sydney—Victoria) — Rail service

M-550 — M. Eyking (Sydney—Victoria) — Service ferroviaire

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-219 — Mr. Adler (York Centre) — Journey to Freedom Day Act — Report stage

S-219 — M. Adler (York-Centre) — Loi sur la Journée du Parcours vers la liberté — Étape du rapport

 

 

THURSDAY, APRIL 23, 2015

LE JEUDI 23 AVRIL 2015

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-553 — Mr. Dusseault (Sherbrooke) — Canadian Air Transport Security Authority (resuming debate on the amendment of Mr. Watson (Essex))

M-553 — M. Dusseault (Sherbrooke) — Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (reprise du débat sur l’amendement de M. Watson (Essex))

 

 

FRIDAY, APRIL 24, 2015

LE VENDREDI 24 AVRIL 2015

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-640 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — VIA Rail Canada Act — Second reading (resuming debate)

C-640 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Loi sur VIA Rail Canada — Deuxième lecture (reprise du débat)

 

ParlVU