Section Home
Print format
 
Publications - November 26, 2014
 

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

41st PARLIAMENT, SECOND SESSION

41e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

149th SITTING

149e SÉANCE

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Wednesday, November 26, 2014

Le mercredi 26 novembre 2014

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

NOTICES OF MOTIONS FOR THE PRODUCTION OF PAPERS

AVIS DE MOTIONS PORTANT PRODUCTION DE DOCUMENTS

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-42 — The Minister of Public Safety and Emergency Preparedness — Common Sense Firearms Licensing Act — Second reading (first time debated)

C-42 — Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile — Loi visant la délivrance simple et sécuritaire des permis d'armes à feu — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74:

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement :

The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Le premier ministre et le chef de l'Opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

First Member of each recognized party in the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Premier député de chaque parti reconnu pendant la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

During the 5 hours of debate following the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Durant les 5 heures de débat qui suivent la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes.

After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a 5-minute question and comment period.

Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 5 minutes.

——————————

——————————

5:30 p.m.

17 h 30

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-583 — Mr. Leef (Yukon) — An Act to amend the Criminal Code (fetal alcohol spectrum disorder) — Second reading (deferred recorded division on the amendment of Mr. Goguen (Moncton—Riverview—Dieppe))

C-583 — M. Leef (Yukon) — Loi modifiant le Code criminel (ensemble des troubles causés par l’alcoolisation foetale) — Deuxième lecture (vote par appel nominal différé sur l’amendement de M. Goguen (Moncton—Riverview—Dieppe))

Recorded division on the amendment — deferred until immediately before the time provided for Private Members’ Business, pursuant to Standing Order 93(1).

Vote par appel nominal sur l’amendement — différé jusqu’avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

Length of bells, pursuant to Order made Tuesday, January 29, 2013 — 30 minutes maximum.

Durée de la sonnerie d'appel, conformément à l’ordre adopté le mardi 29 janvier 2013 — maximum de 30 minutes.

Voting on the main motion — immediately after the amendment is disposed of, pursuant to Standing Order 93(1).

Mise aux voix de la motion principale — immédiatement après que l'on aura disposé de l'amendement, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

——————————

——————————

M-532 — Mr. Hawn (Edmonton Centre) — Care for veterans

M-532 — M. Hawn (Edmonton-Centre) — Soins des anciens combattants

Recorded division — deferred until Wednesday, November 26, 2014, immediately before the time provided for Private Members’ Business, pursuant to Standing Order 93(1).

Vote par appel nominal — différé jusqu’au mercredi 26 novembre 2014, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

——————————

——————————

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-574 — Mr. Patry (Jonquière—Alma) — An Act to amend the Department of Public Works and Government Services Act (use of wood) — Second reading (resuming debate)

C-574 — M. Patry (Jonquière—Alma) — Loi modifiant la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (utilisation du bois) — Deuxième lecture (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

All Members — 10 minutes maximum.

Tous les députés — maximum de 10 minutes.

Member moving motion — 5-minute right of reply to conclude the debate.

Député qui propose la motion — droit de réplique de 5 minutes pour clore le débat.

Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1).

Débat — il reste 1 heure, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1).

Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

Subject to the provisions of Standing Order 94(2)(c).

Assujettie aux dispositions de l'article 94(2)c) du Règlement.

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into 3 periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en 3 périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — 4 minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de 4 minutes.

Minister or Parliamentary Secretary replying — 4 minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de 4 minutes.

Member’s reply — 1 minute maximum.

Réplique du député — maximum de 1 minute.

Minister or Parliamentary Secretary’s second reply — 1 minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum de 1 minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

THURSDAY, NOVEMBER 27, 2014

LE JEUDI 27 NOVEMBRE 2014

Business of Supply

Travaux des subsides

6th allotted day

6e jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-591 — Mr. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — An Act to amend the Canada Pension Plan and the Old Age Security Act (pension and benefits) — Report stage

C-591 — M. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — Loi modifiant le Régime de pensions du Canada et la Loi sur la sécurité de la vieillesse (pension et prestations) — Étape du rapport

 

 

FRIDAY, NOVEMBER 28, 2014

LE VENDREDI 28 NOVEMBRE 2014

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-570 — Mr. Anders (Calgary West) — An Act to amend the Criminal Code (mandatory minimum sentences for rape) — Second reading (first time debated)

C-570 — M. Anders (Calgary-Ouest) — Loi modifiant le Code criminel (peines minimales obligatoires en cas de viol) — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

ParlVU