STANDING COMMITTEE ON INDUSTRY
COMITÉ PERMANENT DE L'INDUSTRIE
TÉMOIGNAGES
[Enregistrement électronique]
Le mercredi 10 février 1999
• 1531
[Traduction]
La présidente (Mme Susan Whelan (Essex, Lib.)): La séance est
ouverte. Conformément à un ordre de renvoi de la Chambre en date du
mardi 3 novembre 1998, nous faisons l'examen du projet de loi C-54,
Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en
protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou
communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant
l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou
enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la
Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires
et la Loi sur la révision des lois.
Nous avons aujourd'hui le plaisir d'accueillir les
représentants de l'Association canadienne de normalisation.
Toutefois, j'aimerais que nous passions d'abord au point 4 de
l'ordre du jour, c'est-à-dire la motion voulant que le Comité
permanent de l'industrie se rende à Montréal le lundi 22 mars 1999
dans le but de visiter l'Agence spatiale canadienne.
Les membres du comité se rappellent sans doute que nous avons
déjà approuvé le budget; il ne nous reste plus qu'à approuver la
date. À l'origine, nous pensions faire cette visite un vendredi,
mais nous avons changé cela pour un lundi, de façon à ce que
davantage de députés puissent y participer.
Monsieur Lastewka, présentez-vous la motion?
M. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Je la propose,
madame.
La présidente: Voilà qui a été facile. Revenons maintenant à
nos témoins.
Nous entendrons aujourd'hui quatre représentants de
l'Association canadienne de normalisation: Ellen Pekilis,
gestionnaire de projet; Jim Savary, Département d'économique,
Collège Glendon, Université York; Gérald Lavallée, directeur
exécutif de la Fondation des normes de télévision par câble, et
Suzanne Morin, représentante canadienne du Groupe spécial de
protection des renseignements personnels de l'Organisation
internationale de normalisation. C'est avec plaisir que je vous
souhaite la bienvenue à tous les quatre.
Je ne sais pas qui va faire la déclaration d'ouverture.
Monsieur Savary, je vous laisse la parole.
M. Jim Savary (président, Comité technique sur la protection
de la vie privée, Association canadienne de normalisation): Merci,
madame la présidente. Merci de nous avoir invités à vous rencontrer
aujourd'hui.
Le principal sujet de notre exposé et de notre mémoire est la
description de l'élaboration du code type de l'ACN sur la
protection des renseignements personnels, que nous appellerons tout
simplement le code. Nous voulons vous expliquer pourquoi ce code
constitue une excellente base aux fins du traitement des
renseignements personnels par le secteur privé.
Au sujet du processus d'élaboration des normes de l'ACN, je
dirai que l'Association canadienne de normalisation est un chef de
file mondial dans l'élaboration des normes et vise à aider les gens
d'affaires à comprendre, interpréter et mettre en application les
normes. L'ACN Internationale est un organisme indépendant du
secteur privé, sans but lucratif qui est appuyé par plus de 8 000
membres et un réseau de bureaux à travers le Canada, les États-Unis
et autour du monde. L'ACN Internationale n'est pas un organisme
public et ses normes sont volontaires à moins qu'un organisme
public ne choisisse de les incorporer par renvoi. Plusieurs normes
de l'ACN sont ainsi incorporées par renvoi dans des lois adoptées
par divers gouvernements partout au pays.
L'ACN offre une tribune neutre où les représentants du monde
des affaires, de l'industrie, des syndicats, du gouvernement, des
associations professionnelles et du public s'unissent pour élaborer
des normes. Chaque comité d'élaboration de normes possède une
représentation équilibrée afin d'aider à garantir qu'aucun groupe
en particulier ne domine. L'objectif est de toujours viser un
équilibre entre les différents points de vue concernant ce qui
devrait faire partie d'une norme.
Même si la présidente nous a tous présentés en notre qualité
de membres de diverses organisations, nous sommes tous ici pour
représenter l'Association canadienne de normalisation et aucun
autre organisme auquel nous pouvons être affiliés. J'insiste sur le
fait que cela est conforme à l'objectif et à la méthode qu'utilise
l'ACN dans l'élaboration des normes. Ces normes représentent le
consensus auquel sont arrivés les participants volontaires au
processus.
Par conséquent, en acceptant de se charger de l'enjeu
important qu'est la protection de la vie privée, le Comité
technique de l'ACN visait à faire converger deux forces: les droits
de la personne à la protection de la vie privée et les besoins
légitimes du monde des affaires et des gouvernements fonctionnant
à l'ère de l'information. Cette idée est formulée dans le code.
Cela marque pour la toute première fois que dans n'importe quel
pays, des organismes du secteur ont collaboré avec les défenseurs
des consommateurs et des représentants du gouvernement afin de
créer une norme nationale sur la protection de l'information.
• 1535
Permettez-moi de vous dresser un bref historique de
l'élaboration du code.
En 1991, l'ACN s'est lancée dans un processus d'élaboration
d'un code volontaire qui pourrait être adopté par tout organisme à
la recherche d'une norme uniforme et reconnue pour la protection
des renseignements personnels. La mise au point de ce code a pris
quatre ans. À la fin de 1994, une première ébauche était terminée.
En décembre 1995, le comité technique a approuvé le code à
l'unanimité. Celui-ci a été publié par l'ACN en mars 1996. Par la
suite, le Conseil canadien des normes a adopté le code comme norme
nationale du Canada. Depuis lors, les organismes les plus
importants, dont les Banques à charte fédérale, le Bureau
d'assurance du Canada, l'Association de télévision par câble et
bien d'autres, ont soit adopté le code, soit signifié leur
intention de le faire.
Dans le reste de nos remarques nous essayerons d'expliquer
pourquoi le Comité technique sur la protection de la vie privée
estime que le code protège efficacement les renseignements
personnels. Je parlerai donc du processus transparent et axé sur le
consensus qui est permis de produire le code ainsi que de
l'équilibre équitable des intérêts qu'on y trouve.
Premièrement, comme pour toutes les normes élaborées par
l'ACN, un Comité technique sur la protection de la vie privée a été
créé et chargé de superviser l'élaboration du code. Conformément à
la politique de l'ACN, le Comité technique sur la protection de la
vie privée comprend un éventail diversifié de parties intéressées
dans un équilibre qui ne permet à un aucun groupe de parties
intéressées de dominer le vote. Les membres du Comité technique
sont chargés d'élaborer le contenu des normes. Ce comité comprenait
44 membres représentant les intérêts des groupes du monde des
affaires représentatifs de larges secteurs de l'économie, de
groupes de consommateurs, d'organismes syndicaux, des commissaires
à la protection des renseignements personnels et d'agences
gouvernementales diversifiées, tant provinciales que fédérales.
Le processus d'élaboration des normes met en jeu un processus
de prise de décision basé sur le principe du consensus plutôt que
sur l'adoption par une majorité. Toutes les normes de l'ACN sont
élaborées au moyen d'un processus à la fois transparent et très
formel énoncé dans les lignes directrices CSA/ACN concernant la
normalisation—code de bonne pratique pour la normalisation. On
peut se procurer ce document auprès de l'ACN. Dans sa politique,
voici comment l'ACN définit le consensus:
une entente substantielle intervenue entre les parties intéressées.
Le consensus [...] sous-entend beaucoup plus que le concept d'une
simple majorité, mais sans nécessairement aboutir à l'unanimité.
Le processus fonctionne bien. En plus de ses propres membres,
le comité a demandé à des experts de la protection des
renseignements personnels de l'extérieur afin de préparer des
rapports détaillés sur certaines considérations, dont la mise en
oeuvre de modèles d'application du code. Nous pouvons attester de
l'importance qu'on n'a cessé d'accorder aux décisions par
consensus. C'est ce qui explique, dans une grande mesure, que le
processus ait pris cinq ans.
Je vais maintenant demander au vice-président du comité
technique, Gérald Lavallée, de prendre le relais.
[Français]
M. Gérald Lavallée (directeur exécutif, Fondation des normes
de télévision par câble, Association canadienne
de normalisation): En élaborant ce code, tous les membres
du Comité technique sur la protection de la vie privée
ont reconnu le besoin d'atteindre un juste équilibre
qui préserverait le droit des
consommateurs de contrôler leurs renseignements
personnels tout en reconnaissant le besoin légitime du
monde des affaires d'utiliser l'information pour
satisfaire aux besoins des consommateurs, aux exigences
juridiques et aux autres besoins raisonnables du monde des
affaires.
Le fait que le code est aussi équilibré se reflète dans
les commentaires émis par le commissaire fédéral à la
protection des renseignements personnels, M. Bruce
Phillips, dans son rapport annuel de 1994-1995. M.
Phillips considère que le code est approfondi et
complet. Il poursuit en disant:
Les principes fondamentaux énoncés dans le Code sont au moins aussi bons,
voire meilleurs que ceux qui figurent dans la Loi sur la protection des
renseignements personnels.
Pour atteindre ce succès, le comité technique a d'abord
commencé son travail en se penchant sur les lignes directrices
régissant la protection de la vie privée et les flux
transfrontaliers de données à caractère personnel
largement reconnues et acceptées par l'OCDE en tant que
base.
• 1540
Cependant, le comité technique a déterminé plusieurs
aspects des lignes directrices de l'OCDE qui,
selon lui, pouvaient être améliorés. Les lignes
directrices de l'OCDE ont été créées tard dans les
années 1970 et ont été formellement approuvées en 1981.
Elles ont plutôt vieilli, et certains aspects de la
langue sont difficiles à comprendre. Qui plus est, les lignes
directrices visaient en grande partie les
gouvernements nationaux et les grands utilisateurs de
données.
Bien qu'elles reprennent les droits de l'homme, une de
leurs finalités inhérentes est le retrait des obstacles
qui limiteraient le flux transfrontalier des données
entre les pays membres de l'OCDE.
Finalement, la structure des lignes directrices,
comprenant les principes de base et la note de service
explicative, fait qu'elles ne se prêtent pas à une
interprétation et à une utilisation facile.
Le code type de l'ACN est plus spécifique que les
lignes directrices de l'OCDE et offre un plus haut
niveau de certitude dans le processus de prise de
décision.
[Traduction]
M. Jim Savary: Ce qui fait la force du code, entre autres,
c'est la souplesse de son libellé. Il est possible d'identifier et
de régler tous les problèmes possibles auxquels le code peut être
appliqué. Il faut toutefois laisser aux utilisateurs suffisamment
de discrétion pour interpréter le code dans les cas particuliers,
en fonction de principes directeurs clairs et précis. Lesdits
principes du code de l'ACN sont clairs et précis. Ils énoncent un
ensemble d'obligations interreliées qui, ensemble, permettent aux
particuliers d'exercer un grand contrôle sur l'utilisation des
renseignements personnels. En fait, aucun renseignement personnel
ne peut être recueilli, utilisé ou divulgué à l'insu de la personne
sur qui il porte et sans son consentement préalable, sauf dans des
cas extrêmement limités et clairement définis.
L'emploi du conditionnel et d'autres énoncés de ce genre
suggèrent des recommandations quant aux meilleures pratiques. Il
s'agit d'un commentaire dont le but est de guider et de conseiller
dans des cas bien précis. Je vais vous donner deux exemples qui ont
été discutés.
À l'article 4.2.3 de l'annexe 1, on peut lire:
Il faudrait préciser à la personne auprès de laquelle on recueille
des renseignements, avant la collecte ou au moment de celle-ci, les
fins auxquelles ils sont destinés.
On dit à l'article 4.2.5
Les personnes qui recueillent des renseignements personnels
devraient être en mesure d'expliquer à la personne concernée à
quelles fins sont destinés ces renseignements.
Ces deux articles traduisent la réalité pratique de la
collecte de données. Dans certains cas bien précis, il n'est pas
possible de révéler tous les détails sur les utilisations prévues
des renseignements au moment de leur collecte. De la même façon, il
y a des cas où les personnes qui recueillent ces renseignements,
par exemple des vendeurs travaillant à commission, le personnel qui
prend les commandes en télémarketing, etc., ne peuvent peut-être
pas répondre immédiatement à toutes les questions que peut poser un
particulier sur l'utilisation des données. Toutefois, avant que ces
données ne soient utilisées, le code exige que tous les détails
relatifs aux objectifs de l'information soient fournis comme une
demande de consentement. Le code laisse donc aux entreprises une
marge de manoeuvre raisonnable pour ce qui est de décider quand et
comment fournir les renseignements sur l'utilisation des
renseignements, mais on y précise que les fins doivent être
divulguées avant l'utilisation des renseignements. Cela permet aux
particuliers de conserver le contrôle des renseignements personnels
à leur sujet.
Permettez-moi de mentionner un autre article, l'article 4.3.2
de l'annexe 1. On peut y lire:
Les organisations doivent faire un effort raisonnable pour
s'assurer que la personne est informée des fins auxquelles les
renseignements seront utilisés. Pour que le consentement soit
valable, les fins doivent être énoncées de façon que la personne
puisse raisonnablement comprendre de quelle manière les
renseignements seront utilisés ou communiqués.
Il échoit donc au monde des affaires d'expliquer clairement
que les utilisations de l'information seront faites en accord avec
la demande pour la connaissance et le consentement ainsi que
l'obligation de recueillir l'information par des moyens équitables
et valides. En même temps, la disposition d'effort raisonnable
reconnaît que les organismes ne devraient pas être tenus
responsables de la capacité ou de l'incapacité de chaque individu
de comprendre tous les objectifs ou leurs implications, en autant
que les finalités ont été raisonnablement expliquées. Outre
l'application du critère d'effort raisonnable, il serait injuste de
demander aux entreprises de s'acquitter d'une obligation plus
onéreuse ou peut-être même impossible.
• 1545
Les autres articles exprimés au conditionnel ou dans un
libellé non exécutoire visent à atteindre un juste milieu
semblable. On y propose de meilleures pratiques sans priver les
entreprises de la souplesse dont elles ont besoin. Dans tous les
cas, les pratiques recommandées font partie d'un ensemble
d'obligations exécutoires qui confère au code rigueur et
applicabilité.
Le Comité technique sur la protection des renseignements
personnels de l'ACN estime que ce code est efficace et crédible. Il
permet de guider suffisamment les entreprises, exige une
transparence et une ouverture totales et fournit aux Canadiens le
contrôle élevé dont ils ont besoin sur l'utilisation des
renseignements personnels les concernant. Bref, on trouve dans ce
code un juste équilibre des intérêts qui se fonde sur des pratiques
équitables de traitement de l'information, lesquelles traduisent
les préoccupations et les besoins légitimes des diverses parties,
y compris celles des entreprises et des consommateurs.
En résumé, le code est le résultat d'un consensus éclairé
auquel en sont arrivés de nombreux intérêts, y compris des
entreprises, des consommateurs, des universitaires et le
gouvernement. Le code fournit une méthode efficace et crédible de
traiter les renseignements personnels tout en équilibrant
l'utilisation commerciale de ces renseignements et le besoin de
protéger la vie privée. Nous préconisons l'utilisation et
l'application des principes qu'il renferme.
Vous trouverez davantage de détails dans nos mémoires écrits,
dont des exemplaires ont été distribués, madame la présidente. Nous
sommes prêts à répondre à toutes vos questions sur le code de
l'ACN, sur son élaboration et sur le processus d'examen. Mais
auparavant, permettez-moi de demander à ma collègue, Suzanne Morin,
de nous parler brièvement des effets que pourraient avoir le code
de l'ACN sur la possibilité d'établir une norme internationale de
protection de renseignements personnels.
Mme Suzanne Morin (représentante canadienne, Groupe
consultatif spécial, Organisation internationale de normalisation):
Merci, mesdames et messieurs du comité.
Permettez-moi de vous expliquer brièvement ce qu'est
l'Organisation internationale de normalisation. En janvier l997,
l'assemblée générale de l'ISO a accepté de créer un groupe spécial
sur la protection des renseignements personnels. Ce groupe a été
chargé d'étudier l'opportunité pour l'ISO d'élaborer une norme
internationale en matière de protection des renseignements
personnels. Cette initiative remonte à une mesure lancée par le
Canada juste avant que la norme de l'ACN ne soit achevée à l'ISO.
Nous avons informé l'ISO, d'une certaine façon, que nous étions en
train d'élaborer cette norme et de ce que nous souhaitions qu'elle
envisage d'en faire autant à l'échelle internationale. Le comité
qui a été créé comptait deux représentants de 12 pays différents.
J'ai eu la chance d'être l'un d'eux.
Le comité s'est réuni à quelques reprises. Nous n'avons pas
réussi à nous entendre. Généralement, les membres reconnaissent
qu'il est nécessaire de protéger les renseignements personnels et
qu'il faut trouver des moyens pour cela. Malheureusement, il existe
des désaccords, et bien d'autres choses se produisent actuellement.
L'OCDE a tenu une réunion. La directive de l'Union européenne sur
la protection des renseignements personnels est entrée en vigueur
en octobre. Il y a également le projet de loi C-54 du Canada, et
l'Australie envisage également d'élaborer une loi dans ce domaine.
À l'heure actuelle, donc, certains membres du comité préfèrent
attendre de voir ce qui sera fait, alors que d'autres, y compris
les représentants du Canada, estime qu'il serait fort utile aux
entreprises canadiennes travaillant à l'étranger d'élaborer une
norme internationale à partir du code de l'ACN. Les représentants
canadiens estiment que cela permettrait également de combler
l'écart entre les pays qui ont une loi dans ce domaine et ceux qui
n'en ont pas.
Merci.
La présidente: Merci beaucoup.
Avez-vous des questions à poser, monsieur Pankiw? Non?
[Français]
Monsieur Dubé, êtes-vous prêt?
M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière,
BQ): Oui. Avant de poser mes questions, j'aimerais
savoir combien de personnes faisaient partie du
comité. Je veux parler du processus, du consensus et
de la large majorité. De combien de personnes
s'agit-il? Pour considérer qu'il y avait consensus,
combien fallait-il qu'il y ait de personnes présentes?
[Traduction]
M. Jim Savary: Le Comité technique compte 44 membres. La
rédaction du code a été confiée à un comité de rédaction et de
coordination qui s'est réuni régulièrement avec le comité plénier
durant la rédaction du code. Lorsque la version définitive du code
a été achevée, tous les membres du comité se sont réunis. Un
scrutin par la poste a eu lieu et tout le comité a voté et a
accepté le code à l'unanimité.
• 1550
[Français]
M. Antoine Dubé: Je pense que vous
avez fait ce travail dans l'optique d'un code.
Lorsque le comité a élaboré et même décidé
d'adopter ce code, c'était dans le contexte d'une
acceptation volontaire. Ce n'était pas dans un cadre
législatif. Ce que veut faire le gouvernement,
c'est intégrer ce code en annexe à une loi.
Je pose la question simplement. Si vous aviez su que
vous le faisiez en vue de son intégration
dans le cadre d'une loi, pensez-vous que cela aurait pu changer
les choses?
[Traduction]
M. Jim Savary: C'est une question hypothétique à laquelle
j'aurais bien de la difficulté à répondre. Ce que l'on visait, à
cette époque, c'était comme vous le dites d'élaborer un code
d'application volontaire. C'est dans cette optique que les
intervenants ont travaillé à son élaboration. Comme pour bien
d'autres normes de l'ACN, le gouvernement a choisi d'incorporer ce
code à une loi par renvoi. C'est une solution qui nous semble
acceptable, puisque le code comprend de bons principes de
protection de la vie privée. Nous n'avons pas d'opinion cependant
sur les autres façons dont on aurait pu procéder. Aucun d'entre
nous n'est législateur. En fait, il y a assez peu d'avocats parmi
nous ce qui explique, à mon avis, que le code soit aussi facile à
lire.
[Français]
M. Antoine Dubé: Préféreriez-vous que votre
code, quitte à être écrit autrement, soit une partie
intégrante de la loi plutôt que d'y être
annexé?
[Traduction]
Mme Sue Barnes (London-Ouest, Lib.): J'invoque le Règlement.
Je n'arrive pas à comprendre. Il semble y avoir un problème de
traduction.
[Français]
M. Antoine Dubé: J'ai le même problème. Je
n'entends pas l'anglais. Cependant, je me débrouille
un peu en anglais.
Voulez-vous que je reprenne?
On sait maintenant que le code
risque d'être ajouté à la loi. Préféreriez-vous
que le code,
quitte à ce qu'il soit écrit autrement,
soit partie intégrante de la loi plutôt que d'être placé en
annexe?
[Traduction]
M. Jim Savary: D'autres connaissent mieux que moi la procédure
législative et je préfère les laisser répondre à cette question.
L'avantage qu'il y a à ce que le code demeure une annexe,
c'est qu'on peut ensuite s'en servir pour élaborer une norme
internationale, ce qui correspond à la politique du gouvernement.
Je suis d'accord avec cela, tout comme, je le soupçonne, l'ACN.
[Français]
M. Antoine Dubé: J'ai une autre question. C'est
peut-être un élément particulier auquel j'aurai
l'occasion de revenir plus tard, mais il s'agit du
consentement.
Dans la loi québécoise, que vous connaissez sans doute,
c'est défini plus spécifiquement. On dit ici:
14. Le consentement à la communication et à l'utilisation d'un
renseignement personnel doit être manifeste, libre,
éclairé et être donné à des fins spécifiques.
Dans le projet de loi, en ce qui
concerne le consentement, on énonce des principes plus
larges, plus vagues, qui laissent une plus grande place
à l'interprétation et, partant, défavorisent le
consommateur.
À titre d'exemple, on dit que «les organisations doivent
faire un effort raisonnable». À mes yeux,
des mots comme «doivent faire un effort raisonnable» ne
contribuent pas à établir une norme très précise. On sent
qu'il y a eu une longue discussion là-dessus.
[Traduction]
M. Jim Savary: En effet, et votre dernier argument est fort
valable. La norme québécoise a dès le départ été élaborée sous
forme de loi. Le gouvernement de l'époque a donc pu rédiger cette
loi de la façon qu'il jugeait être la meilleure. Nous avons fait de
même dans l'élaboration du code, même si nous visions un consensus.
Par conséquent, même si les principes sont extrêmement clairs et
même si les intervenants se sont engagés implicitement à respecter
l'esprit et la lettre de ces principes, le libellé n'est peut-être
pas aussi précis que ce qu'on pourrait trouver dans une loi.
• 1555
[Français]
M. Gérald Lavallée: J'aimerais ajouter que
ceux qui adoptaient le code ne pouvaient l'adopter en
partie. Si on adoptait le
code, on devait absolument l'adopter en entier. C'était tout ou rien.
Les principes comportent les mots clés et établissent
les normes, tandis que dans ce qui suit, on a plutôt des
paragraphes explicatifs pour mieux faire comprendre les
10 principes du code.
[Traduction]
La présidente: Nous devrons vous redonner la parole plus tard,
monsieur Dubé. Merci.
Madame Barnes, s'il vous plaît.
Mme Sue Barnes: Merci, madame la présidente. Je n'ai qu'une ou
deux questions.
Je crois savoir que, auparavant, le commissaire fédéral à la
protection de la vie privée avait déclaré ne pas être entièrement
satisfait du code, de la norme telle qu'elle existe actuellement au
Canada. Il souhaitait que certaines modifications y soient
apportées, mais votre comité ne les a pas encore intégrées à la
norme. Pourriez-vous nous relater ce qui s'est passé de façon
chronologique et nous dire pourquoi vous n'avez pas estimé que ces
modifications étaient importantes ou nécessaires.
M. Jim Savary: Les commissaires à la protection de la vie
privée n'étaient pas eux-mêmes membres du comité technique. Nous
les avons certainement rencontrés de façon officieuse—tout au
moins, certains membres du comité de rédaction et de coordination
les ont rencontrés officieusement—les commissaires à la protection
de la vie privée n'ont pas participé directement de façon
détaillée. En effet, il s'agissait d'un comité technique de
l'Association canadienne de normalisation et nous cherchions à
aboutir à un consensus fondé sur des principes largement acceptés
en matière de protection de la vie privée.
De fait, je crois savoir que le Commissaire à la protection de
la vie privée du gouvernement fédéral est très favorable au code à
l'heure actuelle. Nous aimerions certainement savoir quels sont les
changements qu'il souhaiterait à terme, mais il n'a pas communiqué
avec nous à ma connaissance. J'aimerais demander à ma collègue
Ellen Pekilis, la responsable du projet, de nous dire si le
Commissaire à la protection de la vie a communiqué avec nous
officiellement.
Mme Ellen Pekilis (gestionnaire de projet, Association
canadienne de normalisation): Non, il n'a pas communiqué
officiellement avec nous pour nous dire qu'il souhaitait des
changements à la norme.
M. Jim Savary: Permettez-moi d'ajouter, madame la présidente,
que c'est devant votre comité que de telles questions seraient
soulevées, en vue de faire modifier la loi.
Mme Sue Barnes: À titre de précision il s'agissait, me semble-t-il, du
mémoire écrit soumis au comité par le Commissaire fédéral
à la protection de la vie privée. Il serait peut-être sage que vous
en preniez connaissance et que vous nous fassiez vos commentaires
plus tard, sous forme de lettre—si je puis me permettre de le
proposer, madame la présidente—qui pourrait être distribuée aux
membres du comité.
La présidente: Vous seriez très aimable de le faire, monsieur
Savary.
M. Jim Savary: Je le ferai très volontiers.
La présidente: Parfait.
Mme Sue Barnes: J'en parle parce que certaines questions ont
été abordées, mais je ne vais pas en traiter maintenant si vous
n'êtes pas au courant.
La présidente: Vous devez savoir que le compte rendu de notre
rencontre avec le Commissaire à la protection de la vie privée est
déjà disponible sur l'Internet. Cela remonte au début décembre.
M. Jim Savary: Excellent. Merci. Nous prendrons connaissance
de son témoignage et de ceux des autres.
Mme Sue Barnes: C'était les aspects que je voulais aborder, et
je vais donc céder mon temps à un collègue.
La présidente: Merci. Nous allons tout simplement poursuivre.
Monsieur Jones.
M. Jim Jones (Markham, PC): Merci.
Lorsque vous parlez d'un «code», vous voulez parler de
«règles», n'est-ce pas?
M. Jim Savary: Lorsque je parle du Code avec un C majuscule,
je parle du code de l'ACN concernant la protection de la vie
privée, la norme 830.
M. Jim Jones: Oui, mais vous voulez parler de règles et non
pas d'un code de programmation.
M. Jim Savary: Non.
M. Jim Jones: D'accord.
Vous dites compter 8 000 membres un peu partout dans le monde.
Je suppose que cela ne veut pas dire que l'Association canadienne
de normalisation compte 8 000 membres. Est-ce que vous comptez les
organisations comme l'IEEE et l'ISO? Donc, de qui parlez-vous au
juste lorsque vous dites que vous comptez 8 000 membres?
M. Jim Savary: Je vais demander à Ellen Pekilis de vous
répondre.
Mme Ellen Pekilis: L'ACN est un organisme sans but lucratif.
Nous n'avons donc pas d'actionnaires mais plutôt des membres. Ceux
qui acquittent leurs cotisations deviennent membres et ont le droit
de voter pour le conseil d'administration. Lorsque mon collègue
parle de 8 000 membres, il parle des personnes qui ont décidé de
devenir membres de l'ACN.
L'ISO est une organisation tout à fait distincte, qui a son
siège social en Suisse. Il s'agit d'une organisation
internationale. Elle est composée du membre le plus représentatif
de normalisation dans chaque pays membre. Le membre qui représente
le Canada n'est pas l'ACN, mais plutôt le Conseil canadien des
normes, une société d'État fédérale.
M. Jim Jones: J'aimerais savoir également si votre
organisation agrée les programmes ou les produits d'organisations
qui déclarent se conformer aux normes de l'ACN. Doivent-elles se
conformer à 100 p. 100 aux règles pour être accréditées?
• 1600
Mme Ellen Pekilis: C'est une division distincte de le l'ACN
qui se charge de la vérification. Il existe au Canada plusieurs
autres bureaux de vérification qui pourraient assurer les services
de vérification. Le vérificateur doit être certain que l'intéressé
s'est conformé à l'ensemble de la norme; il n'est pas question de
conformité sélective.
M. Jim Jones: D'accord. Siégez-vous sur d'autres organisations
comme l'ISO, l'IEEE et toutes les autres? Veuillez-vous à ce que
nos règles soient conformes à celles des normes mondiales?
M. Jim Savary: Permettez-moi de répondre, en partie tout au
moins. Le Canada participe aux organisations internationales de
normalisation par le truchement du Conseil canadien des normes. Il
se peut que certains bénévoles siègent à des comités comme
représentants du Conseil des normes du Canada aussi bien que de
l'ISO et de l'ACN. Suzanne en est un exemple.
M. Jim Jones: Stan nous a souligné un aspect intéressant il y
a quelques semaines au sujet de la nouvelle puce Intel Pentium 3.
On stocke de l'information sur la puce pour être en mesure
d'échanger de l'information sur l'Internet. Je ne crois pas que la
société Intel a agi isolément. Elle a probablement contacté un
organisme de normalisation et donné des précisions sur le type
d'information qu'elle aimerait recueillir et sur le mode de
transmission. Êtes-vous au courant de cela et y avez-vous participé
d'une façon ou d'une autre?
M. Jim Savary: Non. Je ne parle pas à titre de porte-parole de
l'ACN ici, mais plutôt à brûle-pourpoint comme économiste de
l'Université York. Je doute qu'Intel ait contacté une organisation
de normalisation. J'ai l'impression que cette société a tout
simplement encodé le numéro de série de la puce, en espérant
commercialiser une technologie qui permettrait, me semble-t-il, une
violation flagrante de la vie privée.
M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest, Lib.): On commercialise de
l'information, et pas de la technologie.
Mme Sue Barnes: C'est exact.
M. Jim Savary: Tout à fait. La prospection des données est une
réalité de l'heure beaucoup plus significative que nous ne
l'aurions imaginé, si jamais elle se concrétise. Heureusement, au
Canada, le code de l'ACN la décèlerait puisqu'il serait nécessaire
d'informer le consommateur de la collecte de certaines données, des
raisons qui la justifient, et ce dernier aurait l'occasion de
refuser que des données le concernant soient recueillies de la
sorte.
Sur le plan de l'observation, ce serait peut-être autre chose.
Il faudra peut-être une solution technique qui imposerait la
conformité au code de protection de la vie privée et à toute
législation pertinente, le cas échéant. Mais il faut dire que le
code a certainement l'envergure suffisante pour englober ce genre
de situation.
M. Jim Jones: Si j'ai parlé d'autres organismes comme l'IEEE
et l'ISO—et il y en a une série d'autres dont les sigles
m'échappent pour le moment—c'est parce que j'estime qu'ils
auraient été contactés pour des discussions concernant ce genre
d'information. Voilà pourquoi il importe que votre organisation
entretienne des rapports avec ces organismes.
M. Jim Savary: Je conviens certes qu'il importe que l'ACN
collabore de très près avec de telles organisations par le
truchement du CCN. Il existe, comme vous le savez, d'autres
organisations comme la Commission consultative sur la normalisation
des télécommunications, qui suivent de très près les divers aspects
techniques dans ces domaines. Toutefois, d'après ce que j'en sais,
l'IEEE ne serait intéressée par les normes techniques ayant trait
aux interfaces du matériel ou au développement de protocoles de
logiciel. Et je ne suis même pas certain que l'IEEE soit intéressée
par les logiciels. De toutes manières, je ne crois pas que cette
organisation pourrait accepter ou rejeter une initiative d'Intel.
Cependant, vous avez peut-être raison.
M. Jim Jones: Il s'agit peut-être de l'ISO.
M. Jim Savary: Cela m'étonnerait. Mais vous avez peut-être
raison. Dans la mesure ou notre code l'empêche, je crois que nous
sommes en bonne posture.
La présidente: Quelqu'un souhaite-t-il formuler un commentaire
à ce sujet?
Mme Suzanne Morin: Mon collègue M. Savary a répondu à ma
question. À mon avis, Intel n'a contacté aucun organisme de
normalisation à ce sujet. Malheureusement, pour ce type de
technologie, il arrive souvent que ce soit après la
commercialisation que diverses entreprises, soit de leur propre
chef, soit à cause d'initiatives de leur gouvernement, décident
qu'il est nécessaire de formuler une norme internationale. C'est
souvent de cette manière qu'une norme voit le jour.
On peut aussi citer en exemple le cas des préférences
personnelles. Je ne voudrais pas m'aventurer dans un domaine qui ne
m'est pas très familier, mais un organisme qui s'appelle le World
wide web organization W3W ou W3, songe à établir l'accès par défaut
aux préférences personnelles. Lorsqu'on navigue sur l'Internet, le
fureteur ne permettra l'interface qu'avec les sites web qui
correspondent aux préférences exprimées.
La question reste de savoir qu'est-ce qui permettra d'accéder
par défaut à ces préférences et s'il faudra être un internaute
aguerri pour pouvoir les modifier? Un témoin faisait hier ressortir
le fait que les «cookies» ne posent aucune difficulté.
• 1605
Malheureusement, les entreprises très souvent conçoivent des
logiciels et du matériel privé et ce n'est qu'après coup, si un
problème se pose ou si le besoin s'en fait sentir, qu'elles
s'entendent sur une norme. Je pense donc comme Jim qu'Intel ne
s'est pas adressée à un organisme de normalisation.
M. Jim Jones: Puis-je faire une suggestion? Je peux
communiquer avec Intel pour savoir à quel organisme de
normalisation la société appartient et pour demander si cette
proposition a été soumise à ce genre d'organisme. La société a
peut-être adopté cette mesure parce que le reste du monde est en
train d'adopter cette norme.
Mme Suzanne Morin: L'objectif c'est d'être le premier sur le
marché.
M. Jim Jones: J'ai déjà travaillé dans le secteur de la haute
technologie et la société à laquelle j'appartenais a siégé à de
nombreux organismes de normalisation. Ma société a essayé de se
conformer rigoureusement aux recommandations de ces organismes. Je
pense que c'est sans doute ce qu'a fait Intel. Je ne pense pas que
la société avait un motif caché.
M. Jim Savary: Je pense que c'est une excellente suggestion.
Je verrai quels renseignements je peux obtenir de la société.
La présidente: Je vous remercie.
Monsieur Lastewka.
M. Walt Lastewka: Merci, madame la présidente.
Pouvez-vous nous donner une idée du nombre d'organismes qui
ont demandé l'agrément après l'adoption de la norme?
M. Jim Savary: J'ai une vague idée. Ellen, connaissez-vous le
nombre exact?
Mme Ellen Pekilis: Vous connaissez toute la liste.
M. Jim Savary: Je ne sais pas si je devrais nommer ces
organismes. Je suppose que je l'ai déjà fait dans ma déclaration
préliminaire. Le Bureau d'assurance du Canada en est un.
L'Association des banquiers canadiens en et un autre. L'Association
médicale canadienne élabore actuellement un code. Le Canadian
Television Standards Council le fait également. Je pourrais aussi
vous citer beaucoup d'autres exemples.
Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Il
y a aussi l'Association canadienne de marketing direct.
M. Jim Savary: En effet. Cette association a été l'une des
toutes premières à adopter un code.
Un certain nombre d'autres organismes ont dit vouloir
également se doter d'un code. Certains l'auraient déjà fait, mais
comme on s'attendait à ce qu'une loi soit adoptée dans ce domaine,
ils ont préféré attendre de voir ce qui serait prévu dans la loi.
M. Walt Lastewka: L'un d'entre vous a dit plus tôt que la
section de la vérification est celle qui est chargée de voir si une
société respecte le code de l'Association canadienne de
normalisation, n'est-ce pas? Je pense que c'est Ellen qui a fait
cette observation.
Mme Ellen Pekilis: Oui.
M. Walt Lastewka: Comment une entreprise fait-elle savoir aux
clients qu'elle respecte ces normes?
M. Jim Savary: C'est habituellement à l'entreprise elle-même
d'y voir. Ainsi, si la société machin décidait d'approuver mon code
de protection de la vie privée, je ferais en sorte que mes clients
sachent en consultant mon site web ou par un encart publicitaire
que ce code respecte la norme ACN-830.
M. Walt Lastewka: À quels intervalles allez-vous revoir ce
code?
M. Jim Savary: L'ACN prévoit un examen quinquennal des normes.
Les normes peuvent cependant être revues plus fréquemment. Le
président du comité technique ou un sous-comité de celui-ci,
pourrait demander que les normes soient revues s'il y avait une
bonne raison de le faire plus tôt.
M. Walt Lastewka: Est-ce la première fois qu'une norme figure
dans une loi du Parlement?
Mme Ellen Pekilis: Non.
M. Jim Savary: Parlez-vous de cette norme ou des normes en
général?
M. Walt Lastewka: De cette norme.
M. Jim Savary: C'est la première fois qu'il est question de
cette norme dans une loi canadienne.
M. Walt Lastewka: Merci, madame la présidente.
La présidente: Merci beaucoup, monsieur Lastewka.
[Français]
Monsieur Dubé, avez-vous d'autres
questions?
M. Antoine Dubé: J'aimerais revenir à la loi
québécoise. Au moment où vous avez établi ces normes,
est-ce que vous connaissiez la teneur de la
loi québécoise?
• 1610
[Traduction]
M. Jim Savary: Nous la connaissons. Nous avons commencé par
étudier le projet de loi C-68 adopté au Québec et les lignes
directrices de l'OCDE. Le projet de loi C-68 s'est inspiré des
lignes directrices de l'OCDE comme nous l'avons fait nous-mêmes.
Nous avons également établi notre code après avoir comparé
l'ensemble des lois à l'échelle mondiale dans ce domaine.
[Français]
M. Antoine Dubé: J'ai eu l'occasion de discuter
avec des représentants de l'OCDE qui étaient
venus ici, à Hull, avant
les Fêtes. Les Français me disaient notamment qu'ils
connaissaient la loi québécoise et qu'ils la
trouvaient intéressante.
On vous a demandé si vous procéderiez à des révisions à tous
cinq ans ou peut-être même plus fréquemment. Si vous
ne l'avez pas fait auparavant, pourriez-vous envisager
d'examiner la loi québécoise?
[Traduction]
M. Jim Savary: Nous l'avons fait par le passé dans la mesure
où nous nous sommes servis de la loi québécoise comme point de
départ pour établir notre propre code. La loi québécoise a été
adoptée par une assemblée législative. Notre code est un code
volontaire qui s'inspire de différents documents dont le code de
l'OCDE et le projet de loi C-68. Le code n'est cependant pas
formulé de la même façon puisqu'il s'agit d'un code volontaire.
Lorsque la norme sera revue, nous tiendrons certainement compte de
toute l'information dont nous disposons et notamment de la loi
québécoise, qui aura peut-être été modifiée d'ici là.
[Français]
M. Antoine Dubé: Vu que les normes sont précisées
dans un article de l'annexe, est-ce qu'il serait possible
que le ministre ou le Conseil des ministres puisse
simplement modifier ces normes?
Certains témoins nous ont dit que, puisqu'il s'agirait
d'un amendement à la loi, une modification devrait
faire l'objet d'un débat à
la Chambre et ainsi de suite. Qu'en pensez-vous?
[Traduction]
M. Jim Savary: À titre d'organisme de normalisation, nous
n'avons vraiment pas de position sur la façon dont le gouvernement
doit légiférer dans ce domaine. N'étant pas un spécialiste du droit
administratif ou de la procédure législative, j'ignore les
conséquences qu'entraîne la loi telle qu'elle est proposée.
Quelqu'un peut peut-être me renseigner là-dessus.
Nous voulons essentiellement nous assurer que la norme soit la
meilleure possible. Nous laissons au gouvernement le soin de
décider ce qu'il veut en faire. C'est d'ailleurs ce qui se passe
dans le cas des autres normes qui sont adoptées par l'association,
et je crois que c'est notre position au sujet de cette norme
également.
[Français]
M. Antoine Dubé: Au cours de vos discussions,
qu'est-ce qui a été le point le
plus difficile à faire accepter
à vos membres?
[Traduction]
M. Jim Savary: C'est une bonne question. Je demanderai à Gerry
d'y répondre.
[Français]
M. Gérald Lavallée: À mon avis, nous avons bien
débattu de presque tous les points. Comme nous le
disions lors de notre présentation orale, il nous a
fallu quatre ans pour
en arriver à un code qui soit appuyé à l'unanimité par
nos membres. Nous avons discuté de façon
approfondie de tous les aspects et de tous les principes,
tenu compte de toutes les préoccupations et
réussi à en arriver à un consensus.
Je ne saurais identifier une question plus difficile
que les autres.
M. Antoine Dubé: On a parlé d'un processus équilibré, donc
de la représentativité de différents groupes d'intérêts.
Pourriez-vous me donner une idée de la proportion que
représentaient les consommateurs? Parmi les 44 membres
dont vous parliez, combien représentaient les
consommateurs?
[Traduction]
M. Jim Savary: Le comité technique compte deux types de
membres. Il y a les membres ayant droit de vote qui représentent
dans une proportion égale les organismes de consommateurs,
l'industrie et le gouvernement. Pour ce qui est des autres membres,
je devrais demander à Ellen de vous donner des renseignements plus
précis...
Mme Ellen Pekilis: Il s'agit de membres associés.
• 1615
M. Jim Savary: Les membres associés n'ont pas participé au
vote, mais ils ont pris part aux discussions. Seuls les membres
ayant droit de vote ont évidemment participé au vote lui-même. Tous
les groupes y sont cependant représentés en proportions égales.
Comme je l'ai dit plus tôt, le vote doit être unanime. Le
processus de normalisation repose sur le consensus et les
discussions se poursuivent jusqu'à ce qu'on aboutisse à un
consensus.
La présidente: Je vous remercie beaucoup, monsieur Dubé.
Monsieur Murray, je vous prie.
M. Ian Murray (Lanark—Carleton, Lib.): Merci.
En répondant à la question de M. Dubé, vous avez abordé le
sujet du processus d'examen sur lequel je voulais vous poser une
question. Vous devez d'abord être très fier de voir que cette norme
figure maintenant dans une loi. Ce doit aussi être un peu comme si
vous aviez donné votre enfant en adoption puisque le code peut
désormais être changé par décret. Le code est l'aboutissement d'un
long processus.
Je pose la même question que M. Dubé. Le gouvernement s'est-il
engagé à vous consulter s'il décidait de modifier la norme ou
êtes-vous maintenant essentiellement exclu du processus? Je sais
que vous pouvez changer le code de votre propre chef pour répondre
à vos besoins.
M. Jim Savary: Je ne crois pas qu'on se soit engagé
officiellement à nous consulter. Nous espérons naturellement qu'on
le fera puisque nous sommes les parents naturels de cet enfant.
Nous espérons que les parents adoptifs tireront parti des
connaissances que nous croyons avoir acquises dans ce domaine.
Mme Ellen Pekilis: Les parents adoptifs, c'est-à-dire
Industrie Canada, sont des membres à part entière du comité et les
membres du comité se sont engagés à se tenir réciproquement au
courant de l'évolution du dossier.
M. Ian Murray: J'aimerais savoir quel est le rôle du Conseil
canadien des normes? Doit-il approuver une norme pour qu'elle
devienne une norme nationale? Je ne sais pas au juste quel est son
rôle.
M. Jim Savary: Je peux essayer de répondre à la question...
Mme Ellen Pekilis: Je peux répondre assez bien à cette
question.
M. Jim Savary: Dans ce cas, faites-le.
Mme Ellen Pekilis: Vous pouvez le faire si vous le souhaitez.
M. Jim Savary: Non, répondez-y. Je ne pourrais sans doute pas
y répondre aussi bien que vous.
Mme Ellen Pekilis: C'est une procédure que nous connaissons
bien. Le Conseil canadien des normes est un organisme de
surveillance fédéral. C'est une société d'État fédérale qui relève
d'Industrie Canada. Le conseil est chargé d'agréer les organismes
de normalisation au Canada. L'Association canadienne de
normalisation est l'un de ces organismes. Le conseil n'a pas droit
de regard direct sur chacun des comités de l'ACN. En vertu de
l'agrément qui lui a été accordé, l'ACN mène ses activités
conformément aux règles établies en matière de normalisation par le
Conseil canadien des normes.
Lorsqu'une norme est nationale, comme notre code, cela
signifie qu'on a franchi une étape supplémentaire. Ainsi, notre
code a été soumis au Conseil canadien des normes devant lequel nous
avons fait la preuve qu'il avait été établi conformément aux
procédures établies par le conseil et qu'il représente un
consensus. Voilà ce qu'on entend par norme nationale. Le processus,
et non pas le contenu, a été agréé par le Conseil canadien des
normes qui veille à ce qu'une norme représente un consensus.
La présidente: Monsieur Murray, Mme Morin voulait ajouter
quelque chose. Je ne suis pas sûre qu'elle le veuille toujours.
Mme Suzanne Morin: Merci, madame la présidente.
Je reviens à votre première question qui portait sur la
modification de l'annexe, c'est-à-dire de la norme. J'admets être
avocate et, à moins que je ne m'abuse, le projet de loi prévoit
seulement que le gouverneur en conseil peut seulement modifier la
norme pour refléter les changements qui pourraient y être apportés
par l'Association canadienne de normalisation à l'issu d'un
processus très complexe.
Dans le cadre du processus d'examen quinquennal, il faudrait
tenir compte des voix exprimées si l'on comptait modifier la norme.
Nous espérons tous que cette norme serait modifiée dans l'intérêt
de tous les intervenants puisque le milieu des affaires, le
gouvernement et les consommateurs sont représentés au sein du
comité. Si je ne m'abuse, le gouverneur en conseil pourrait ensuite
décider de modifier la norme en conséquence et le Parlement
n'aurait pas à intervenir. Voilà comment je pense que cela
fonctionnerait.
Je conviens avec Jim qu'il serait malheureux que le
gouvernement modifie la norme sans nous consulter, mais le
gouvernement est cependant libre d'agir à sa guise. Voilà ce que
prévoit le projet de loi C-54, si je ne m'abuse.
M. Ian Murray: Si vous avez raison, c'est une grande marque de
confiance dans votre organisme. Je pense que vous pouvez en être
fière.
Mme Suzanne Morin: Le gouverneur en conseil peut cependant
décider de ne pas procéder de cette façon.
M. Ian Murray: Merci beaucoup.
La présidente: Merci beaucoup, monsieur Murray.
• 1620
Monsieur Jones, aviez-vous d'autres questions?
M. Jim Jones: Oui, merci.
J'aimerais savoir ce que vous pensez de l'éventualité d'avoir
au Canada des normes multiples sur la protection des renseignements
personnels. Le projet de loi C-54 pourrait créer des normes
multiples sur la protection des renseignements personnels, en les
inscrivant dans une loi fédérale qui s'appliquerait conjointement
avec la loi québécoise, et au cours des deux ou trois prochaines
années, les neuf provinces auxquelles viendraient s'ajouter les
territoires pourraient adopter leurs propres lois sur la protection
des renseignements personnels. D'après vous, est-ce souhaitable ou
pas? Le consommateur serait-il confus? D'après votre expérience,
les normes multiples peuvent-elles coexister en pratique? Les
normes plus élevées parviendraient-elles à chasser les moins
élevées, ou coexisteraient-elles dans une multiplicité portant à
confusion? Cette situation ne pourrait-elle pas entraîner le
magasinage de la province de résidence, les citoyens décidant de
s'établir dans la province qui offre les normes de protection des
renseignements personnels qui leur conviennent?
M. Jim Savary: C'est une suggestion intéressante. Ceux d'entre
vous qui auront suivi des cours d'économie de première année, se
rappellent sans doute la loi de Gresham, portant que la mauvaise
monnaie chasse la bonne. Je crois que vous laissez entendre que les
mauvaises normes pourraient chasser les bonnes, dans un contexte de
normes multiples.
Si j'ai bien compris le projet de loi, il faudra qu'il y ait
conformité avec la loi fédérale. Mais vous connaissez bien mieux
que moi toutes les subtilités du projet de loi et avez eu
l'avantage sur moi d'entendre ce qu'en pensaient les législateurs,
et j'imagine que vous cernez donc mieux que moi la situation.
Je répète que ce qui nous préoccupait, c'était la norme
CAN/CSA-Q830, à laquelle adhérait une bonne part des parties
prenantes et qui, d'après nous, offre un excellent modèle. Il
revient aux gouvernements fédéral et provinciaux de déterminer par
voie de négociation comment la loi s'appliquera à chaque palier
gouvernemental.
M. Jim Jones: J'imagine que vous avez consulté toutes les
provinces là-dessus.
M. Jim Savary: Oui, toutes les provinces. Plusieurs d'entre
elles siègent d'ailleurs au comité technique, ce qui implique leur
participation, et ce qui permettra, je pense, d'avoir une certaine
homogénéité d'un secteur à l'autre.
M. Jim Jones: Bien. Merci.
La présidente: Vous avez terminé, monsieur Jones?
M. Jim Jones: Oui.
La présidente: Merci.
Madame Jennings, vous avez la parole.
Mme Marlene Jennings: Merci.
M. Bellemare vous a demandé si cette norme avait été
incorporée dans d'autres lois, et vous avez répondu par la
négative, en expliquant qu'elle serait incorporée pour la première
fois au projet de loi C-54. Y a-t-il des normes de l'ACN qui aient
été incorporées dans des lois, et dans l'affirmative, ont-elles été
incorporées de la façon dont on se propose de le faire avec le code
type? Qu'en savez-vous?
Mme Ellen Pekilis: Des centaines, voire des milliers, de
normes de l'ACN ont été adoptées par les gouvernements d'un bout à
l'autre du pays. Elles ont été incorporées de diverses façons. Je
crois que le Code canadien de l'électricité a été inscrit
directement dans la loi. Quant à la méthode que choisissent les
provinces, il faudrait poser la question aux rédacteurs de la loi.
Mme Marlene Jennings: Je comprends, mais j'aimerais savoir si
l'on a déjà incorporé dans d'autres lois des normes de l'ACN, de la
même façon dont on se propose de le faire dans ce projet de loi-ci.
Mme Ellen Pekilis: Je répète que l'on a eu recours à diverses
méthodes, et...
Mme Marlene Jennings: Cette méthode-ci a-t-elle déjà été
utilisée?
Mme Ellen Pekilis: À vrai dire, je n'en sais rien.
Mme Marlene Jennings: Bien.
La présidente: L'un ou l'autre des autres témoins peut-il
répondre? Non.
Mme Marlene Jennings: Si ce n'est pas trop difficile,
j'aimerais que vous fassiez un peu de recherche, mais pas trop tout
de même, pour essayer de déterminer si cette méthode a déjà été
utilisée.
J'ai une autre question: Dans les cas où ce genre de normes a
été adopté et que l'on a dû imposer des normes multiples en raison
d'un chevauchement de compétences, que s'est-il passé? Par exemple
lorsque le gouvernement fédéral adoptait sa propre loi dans son
propre champ de compétence, alors que les gouvernements provinciaux
faisaient de même dans leur propre sphère de compétence? Quelles
étaient les répercussions pour le milieu des affaires et pour les
consommateurs?
Même si c'est à vous que je m'adressais, madame Pekilis, les
autres peuvent répondre.
Mme Ellen Pekilis: Vous feriez mieux de poser la question au
gouvernement, puisqu'il s'agit plutôt d'une question de politique.
Notre mandat à nous, c'est de rédiger la norme. Si vous pensez à la
confusion et à la multiplicité de lois, nous pouvons bien pour
notre part rédiger une seule norme qui soit applicable d'un bout à
l'autre du pays, mais le reste ne relève pas de nous.
• 1625
Mme Marlene Jennings: D'accord, mais vous ne portez tout de
même pas d'oeillères. M. Savary a expliqué que lorsque vous avez
commencé à réfléchir au code, vous aviez entre les mains, dans
votre documentation de base, le texte législatif d'au moins une
province, texte qui vous a servi à élaborer la norme en question.
Autrement dit, vous savez qu'au moins un texte législatif existe
déjà. Une fois une norme adoptée, elle est généralement utilisée
par vos membres qui l'adoptent à leur tour. J'imagine qu'il peut
parfois arriver que vos membres vous signalent que la double
présence d'une norme provinciale et d'une norme nationale ne pose
aucune difficulté, ou que parfois au contraire cette double norme
leur rend la vie difficile. Vous pouvez alors réagir en rétorquant
que vous n'y pouvez rien puisqu'il s'agit de lois et de différents
champs de compétence, ou vous pouvez alors décider de rééquilibrer
votre code. Cela vous est-il déjà arrivé à l'ACN, et dans
l'affirmative, que s'est-il passé?
Mme Ellen Pekilis: Je comprends mieux votre question. Sachez,
en premier lieu, que pour avoir des comités bien équilibrés, nous
demandons toujours à des représentants du gouvernement d'y siéger;
par conséquent, nos comités comptent toujours parmi leurs membres
des représentants gouvernementaux qui connaissent intimement le
champ d'action auquel s'applique la norme. D'ailleurs, faute de
faire siéger ces gens-là à notre comité, nous pourrions nous
heurter à de véritables problèmes. Faute d'avoir parmi ces membres
des représentants du gouvernement, un comité serait bien mal
composé.
Il y a toutes sortes d'étapes à suivre pour le maintien d'une
norme. Une fois que la norme est mise en vigueur, on la revoit
périodiquement pour s'assurer qu'elle ne tombe jamais en désuétude.
De plus, il est toujours possible de modifier la norme si un
problème surgit. Ainsi, si une norme est utilisée pour induire les
consommateurs en erreur et que cela est porté à notre attention, il
est de notre devoir de réagir. Vous avez donc raison de dire que
nous sommes sensibilisés à ce qui arrive au moment de la mise en
oeuvre. Nous espérons que nos membres, qui représentent toutes les
différentes couches de la société, porteront à notre attention les
problèmes qui surgiront, de façon que nos comités puissent au
besoin corriger la situation.
Mme Marlene Jennings: Merci beaucoup.
La présidente: Merci beaucoup, madame Jennings.
[Français]
Monsieur Dubé, s'il vous plaît.
M. Antoine Dubé: Comme l'indique son titre, ce
projet de loi
vise à promouvoir le commerce électronique en
protégeant les renseignements personnels recueillis,
utilisés ou communiqués dans certaines circonstances,
en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques.
Les normes que vous avez établies devaient être
appliquées dans un contexte d'autodiscipline et
d'autoapplication. Elles n'ont pas été établies en
fonction d'une révision de la loi.
Est-ce que vos normes se limitent aux
communications électroniques
ou si elles ont une visée plus large?
[Traduction]
M. Jim Savary: Pouvez-répondre à cette question?
[Français]
M. Gérald Lavallée: Leur visée était plus large.
Nous avons voulu dès le début
qu'elles s'appliquent au secteur privé en
général, peu importe le moyen utilisé pour faire des
affaires.
M. Antoine Dubé: Puisque la révision actuelle vise
surtout le commerce électronique, croyez-vous
qu'on devrait y apporter des modifications afin de les
rendre encore plus précises?
M. Gérald Lavallée: Comme nous l'avons déjà
mentionné, les normes pourraient faire l'objet
d'une revue, bien que notre code semble
bien couvrir le commerce électronique.
M. Antoine Dubé: Vous nous avez peut-être déjà
fourni cette réponse, mais comme vous pouvez le
constater, nous devons lire une assez grosse brique
et nous travaillons également sur d'autres dossiers.
Pourriez-vous nous fournir une
liste des 44 membres du comité technique, ce qui nous
permettrait de savoir, comme M. Jones le demandait,
si toutes les provinces y sont bien représentées et
de connaître le nombre de représentants issus du
secteur gouvernemental? Merci.
• 1630
[Traduction]
M. Jim Savary: Oui, il n'y a pas de raisons qu'il n'en soit
pas de même.
Mme Ellen Pekilis: J'ai d'ailleurs la liste avec moi. Voulez-vous que
je vous la fasse parvenir plus tard, ou voulez-vous la
photocopier maintenant?
La présidente: Vous pouvez l'envoyer à la greffière qui la
fera distribuer aux membres du comité.
Monsieur Shepherd.
M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Je m'intéresse au
rapprochement des codes, au sein de votre association. Il semble
évident que l'ACN a plusieurs codes pour la fabrication des biens
de production, etc. Votre association a-t-elle un moyen de les
faire concorder?
Soit dit en passant, on a parlé de la puce Intel et du fait
que ce système informatique pourrait être vendu au Canada. Est-ce
qu'il doit d'abord être approuvé par l'ACN pour pouvoir être vendu
ici, et comment faites-vous pour faire concorder votre système
d'homologation et le code?
M. Jim Savary: Vous avez posé une question intéressante, car
vous parlez au fond de deux normes différentes: d'une part, de la
norme technique, qui oblige Intel à répondre aux normes de l'ACN en
matière de sécurité, notamment, et, d'autre part, de la norme de
gestion, autrement dit du code de protection des renseignements
personnels. Il se peut fort bien que les fabricants d'Intel aient
le feu vert du point de vue technique—autrement dit, la puce peut
être utilisée sans problèmes dans un ordinateur et répondre aux
autres critères de l'ACN—mais pour ce qui est de la norme de
gestion, que l'inclusion de cette méthode servant à repérer
l'utilisateur réponde au code ou pas, j'ai l'impression qu'il
faudra attendre un cas d'utilisation frauduleuse du mécanisme.
Autrement dit, le simple fait d'avoir une méthode servant à
repérer l'utilisateur ne constitue pas en soi une infraction à la
norme; par ailleurs, dès lors que l'on collige de l'information sur
l'usager et qu'on l'utilise sans son consentement, le code se
trouve se trouve enfreint. Il y aura donc infraction à partir du
moment où Intel aura souscrit au code ou aura une base d'affaires
au Canada, et à partir du moment où la loi aura été adoptée et
qu'elle s'appliquera à toutes opérations commerciales. Lorsque ce
sera le cas, j'imagine qu'Intel devra respecter tous les critères
de la loi.
Mme Ellen Pekilis: Me permettez-vous d'intervenir? M. Savary
n'est certainement pas au courant, puisqu'il préside notre comité,
mais je suis pour ma part de l'intérieur de la boîte.
Nous avons formé un groupe de travail interne sur le commerce
électronique. Nous formons un groupe de ce genre chaque fois qu'il
y a croisement d'un sujet à l'autre, comme par exemple entre
l'environnement, d'une part, et la santé et la sécurité au travail,
d'autre part. Parfois, il est difficile de déterminer qu'un sujet
relève entièrement de la santé et de la sécurité au travail plutôt
que de l'environnement. Notre comité interne s'occupe plutôt de
santé et de sécurité au travail.
Chaque fois que nous nous intéressons à des normes qui portent
sur des politiques et qui chevauchent plusieurs secteurs, nous
essayons de cibler des spécialistes de chacun de ces domaines pour
leur demander de former un groupe de travail. Nous avons donc
former un groupe de travail interne sur le commerce électronique
qui inclut des spécialistes des normes électriques et des
spécialistes des questions d'informatique.
M. Alex Shepherd: Je voudrais pousser ma réflexion un peu plus
loin: si l'ordinateur que vend Intel répond aux normes techniques
que vous avez fixées et qu'il porte votre nom et le sceau de l'ACN,
est-ce que cela ne laisse pas entendre aux consommateurs que la
compagnie Intel souscrit également à vos normes en matière de
protection des renseignements personnels? Est-ce que cela ne
revient pas à induire en erreur les consommateurs canadiens?
M. Jim Savary: Cela ne l'induit certainement pas encore en
erreur, car je doute que les Canadiens connaissent vraiment la
norme ACN. Je crois qu'au fil des audiences de votre comité, les
Canadiens finiront par se familiariser beaucoup plus avec le projet
de loi C-54 qu'avec la norme.
Mais d'un point de vue pratique, si l'on devait utiliser le
symbole de l'ACN comme indice d'adhésion à la norme, cela pourrait
en effet prêter à confusion. C'est justement à cause de cela,
notamment, que nous avons eu de longues et intenses discussions
entre nous pour décider si l'ACN devrait offrir son symbole aux
compagnies dont le code se conformerait au sien. Mais que je sache,
rien n'a été décidé en ce sens. L'emblème ACN ne s'appliquerait
qu'aux normes de sécurité et aux dispositifs électriques de
l'ordinateur. De plus, le symbole ACN n'implique en rien qu'Intel
adhère à la protection des renseignements personnels.
En outre, j'imagine que le consommateur pourrait être aisément
déconcerté et ne pas savoir qui est responsable: est-ce Intel, qui
fabrique la puce installée à l'intérieur de l'ordinateur, lequel a
sans doute été assemblé dans un petit atelier de Markham...
M. Jim Jones: Eh bien...
M. Jim Savary: Ou plutôt dans un grand atelier de Markham.
J'avais oublié, monsieur Jones, que vous représentiez une
circonscription très prospère.
Mais vous soulevez une excellente question. Comment les
consommateurs peuvent-ils être sûrs que leurs renseignements
personnels sont protégés? C'est une question difficile, voire
hypothétique, puisque les consommateurs doivent d'abord être
sensibilisés au fait que leurs renseignements personnels peuvent
être vulnérables. Une fois qu'ils sont sensibles au fait que leurs
renseignements personnels peuvent être vulnérables, il leur
faudrait ensuite découvrir de quelles façons ils sont vulnérables.
En supposant qu'ils découvrent que le coupable est Intel, une
société étrangère, j'ai l'impression qu'ils pourraient soit fermer
les yeux, soit décider de se plaindre auprès d'une agence
provinciale de protection du consommateur.
• 1635
Mme Ellen Pekilis: Me permettez-vous d'intervenir?
La présidente: Bien sûr.
Mme Ellen Pekilis: Lors des essais, l'homologation consiste en
une série de fonctions afférentes à un certain groupe de normes qui
fixent les spécifications de produits; une fois le produit
homologué, dans le cadre d'un contrat, l'emblème prouve que les
essais ont été effectués. Dans le cas qui nous occupe, il ne s'agit
du même type de normes. Il s'agit ici d'une norme de système de
gestion, qui est vérifiée de façon distincte par une division
distincte. Les trois divisions de l'ACN—élaboration des normes,
enregistrement des systèmes de gestion et homologation des
essais—sont séparées par une cloison interne qui vise à éviter les
conflits d'intérêts; et c'est pour cette même raison que ces trois
divisions rendent des comptes à différents conseils.
La section de notre organisation qui s'occupe de
l'enregistrement des systèmes de gestion n'est pas la même section
de l'ACN chargée des travaux d'homologation dont tous les
consommateurs canadiens connaissent la marque. À savoir la petite
étiquette ACN sur une ampoule électrique, ou sur un ordinateur.
Tout appareil électrique, tout ce qui se branche dans une prise de
courant, doit porter cette marque pour être vendu au Canada. QMI
n'appose pas d'étiquettes sur les produits; cet organisme délivre
plutôt des certificats d'enregistrement. Les certificats concernant
les systèmes de gestion sont communiqués d'une manière différente.
On n'utilise pas la même marque ACN qu'on emploie pour certifier la
sécurité des appareils électriques.
M. Alex Shepherd: Très bien.
La présidente: Avez-vous d'autres questions, monsieur
Shepherd?
M. Alex Shepherd: Non.
La présidente: Monsieur Jones, avez-vous d'autres questions?
M. Jim Jones: Oui.
La présidente: Je vous donnerai la parole dans une quinzaine
de secondes, après qu'un technicien aura fait des ajustements
techniques, car l'anglais ne nous parvient pas encore correctement.
Nous allons faire cela maintenant.
Nous passons maintenant à M. Jones.
M. Jim Jones: J'ai deux brèves questions à poser. L'une
concerne le sous-comité gouvernemental de l'ACN. Vous avez dit
tantôt que les décisions se prenaient d'un accord général plutôt
qu'à l'unanimité. Ce sous-comité gouvernemental possède-t-il un
plus grand poids?
Vous voudriez que toutes les provinces et le gouvernement
fédéral s'entendent sur des normes en ce qui concerne la protection
des renseignements personnels. Ce groupe a-t-il plus de poids que
vos autres 8 000 membres?
M. Jim Savary: Les sous-comités auxquels j'ai fait allusion
étaient le comité de coordination et de rédaction et le comité de
mise en oeuvre. Si je me souviens bien, le comité de coordination
et de rédaction ne comptait qu'un ou deux représentants du
gouvernement—deux, je crois, et trois à l'occasion—et les autres
membres venaient de groupes de revendication et du secteur privé.
Je crois cependant que vous voulez plutôt savoir si les
représentants du gouvernement ont plus de poids que les
représentants d'autres organisations. La réponse est non.
Ils participent au débat. Je suppose que tous les participants
ont la même possibilité d'exprimer leurs opinions, étant donné que
c'est une activité de concertation. Quant à savoir si chacun
profite de cette possibilité, c'est une autre question. Le
gouvernement a certainement délégué des représentants bien informés
et éloquents, mais ce fut le cas également des organisations du
secteur privé et des représentants de certains groupes de
revendication. Je dirais donc qu'aucun participant n'a plus de
poids qu'un autre.
Mme Ellen Pekilis: Si vous le permettez, j'ajouterai que nos
règlements internes—et ils remontent au temps de notre
accréditation par le conseil des normes—exigent que nous
établissions et que nous maintenions un certain équilibre parmi les
membres de nos comités techniques, et grâce à cet équilibre, aucun
groupe ne peut contrôler les votes. Le groupe qui comporte le plus
grand nombre de membres au sein d'un comité technique ne peut pas
en avoir assez pour dépasser le nombre de votes des deux plus
petits groupes réunis, de telle sorte qu'il ne peut jamais arriver
qu'un groupe plus nombreux puisse dicter ses volontés au groupe
moins nombreux.
• 1640
M. Jim Jones: Ma deuxième question porte sur la puce pour
Internet. Pouvez-vous nous en expliquer encore une fois les
raisons? Je comprends que cela peut être aussi simple que lorsqu'on
vous demande une pièce d'identité dans un magasin à rayons ou une
épicerie. Lorsqu'on s'abonne à des services Internet, il y a
probablement un endroit où l'on inscrit automatiquement son
identité. Ensuite, lorsqu'on veut acheter quelque chose ou obtenir
quelque chose, il devient possible de faire une vérification
rétrospective pour savoir qui a fait quoi.
M. Jim Savary: C'est une façon très charitable de voir la
chose. Il y a je suppose des organisations sur Internet qui vous
demandent déjà de vous inscrire. On justifie cette inscription en
disant que vous n'aurez à fournir vos renseignements personnels
qu'une seule fois. Vous pourrez ensuite avoir accès à un grand
nombre d'entreprises commerciales abonnées à ce service Internet.
En théorie, du moins, cette façon de procéder est censée rendre les
achats en ligne beaucoup plus agréables, beaucoup plus rapides et
plus faciles pour les profanes en informatique comme moi. J'ai
vérifié auprès de quelques organisations, cependant. D'après ce que
j'ai pu voir, elles n'ont aucune politique en matière de protection
des renseignements personnels pour empêcher l'accès à ces
renseignements sur leurs sites Web. Elles ont presque certainement
l'intention d'utiliser les données recueillies comme un moyen assez
peu dispendieux...
M. Jim Jones: Je vois la chose de l'autre point de vue.
Lorsque j'entre dans le système, chaque fois que je veux acheter
quelque chose, j'obtiens cette page sur l'écran où je dois fournir
une foule de données. J'aimerais que tout cela soit consigné
quelque part; ainsi je pourrais appuyer sur une touche ou quelque
chose du genre, pour envoyer ces données au lieu d'avoir à taper
tout cela à chaque fois.
M. Jim Savary: Certaines de ces organisations vous offrent ce
service. Mon problème est que je n'aime pas qu'Intel nous l'impose
au moyen de la technologie, en particulier d'une technologie câblée
comme celle-là. Il s'agit de microprogrammation et non d'un simple
logiciel. C'est beaucoup plus compliqué quand il s'agit de
microprogrammation.
La présidente: Je crois que Mme Morin veut aussi ajouter
quelque chose.
Mme Suzanne Morin: Oui, monsieur Jones, pour faire suite à ce
que Jim a dit quand il affirmait que la norme ACN ne fait pas
d'«exception» pour la technologie, j'ajouterai que c'est l'une des
raisons pour lesquelles nous estimons important le travail de
l'Organisation internationale de normalisation. En dépit du
caractère apparemment très envahissant de la puce Intel, et même
après l'adoption de cette mesure législative, la norme ACN
permettra quand même de capter l'utilisation de cette technologie
par une organisation ou une entreprise commerciale.
Au sein de ce Comité spécial sur la protection des
renseignements personnels, où j'étais l'une des représentantes
canadiennes, le plus grand problème lors de notre première réunion
est venu du fait que les représentants américains—surprise,
surprise—disaient que nous devrions adopter des normes techniques,
des normes technologiques, par exemple. À notre avis, c'est
important parce qu'il s'agit des outils techniques qu'on utilise
pour mettre en oeuvre une norme en matière de système de gestion où
le Code canadien de l'ACN sur la protection des renseignements
personnels, par exemple. Si l'on adoptait une norme canadienne pour
résoudre le problème lié à la puce Pentium d'Intel, on essayerait
d'élaborer des normes techniques de manière à pouvoir appliquer les
politiques et les principes qui sous-tendent notre code ou nos
normes sur la protection des renseignements personnels. C'est ainsi
qu'on procéderait.
M. Jim Jones: Vous pourriez donc nous fournir plus tard de
plus amples informations à ce sujet.
M. Jim Savary: Oui, je l'ai noté.
Mme Suzanne Morin: Vous devriez peut-être les inviter à
comparaître devant le comité.
M. Jim Savary: Oui, vous aimeriez peut-être entendre leur
témoignage.
Mme Suzanne Morin: Jim s'est engagé à vous donner de plus
amples renseignements.
M. Jim Savary: Oui, je le ferai.
La présidente: Avez-vous terminé, monsieur Jones?
M. Jim Jones: Oui.
La présidente: Merci.
Étant donné que personne d'autre ne veut poser de questions,
je voudrais en poser une moi-même. Vous fixez les normes concernant
le consentement, mais qu'en est-il des exceptions prévues dans la
loi? Avez-vous des commentaires au sujet de ceux qui ne sont pas
assujettis aux mêmes normes?
M. Jim Savary: Quand vous parlez d'«exceptions», faites-vous
allusion au cas des journalistes?
La présidente: Je parle en particulier de l'exception pour les
journalistes.
M. Jim Savary: Les exceptions accordées aux journalistes et
aux universitaires ne faisaient pas partie de la norme. Ce sont les
législateurs qui ont jugé bon de les ajouter et je devrais donc
dire, je suppose, que l'ACN n'a pas d'opinion à ce sujet.
La présidente: Vous n'avez pas d'opinion.
M. Jim Savary: Eh bien, l'ACN n'a pas d'opinion. Je suppose
que l'idée ne plaît à aucun d'entre nous. L'idée ne plaît pas à
notre organisme, et elle ne plaît peut-être pas non plus à chacun
d'entre nous en particulier.
La présidente: Très bien.
Voulez-vous ajouter quelque chose? Avez-vous un dernier mot à
dire avant de partir.
M. Jim Savary: Je dirai seulement que nous vous remercions de
nous avoir donné l'occasion de vous rencontrer et je répète que le
processus de concertation nous a permis d'établir ce que nous
pensons être une très bonne norme. Nous sommes heureux de nous en
remettre maintenant au gouvernement.
La présidente: Au nom des membres du comité, je vous remercie
tous d'être venus aujourd'hui.
La séance est levée.