Parlement du Canada

PARLEMENT du CANADA

Accueil de la section
Table des matièresFormat imprimable
Page précédenteProchaine page
 
Publications - 26 mars 2011
 


État des travaux de la Chambre

À LA DISSOLUTION
le samedi 26 mars 2011


PART II – Private Members' Business

PARTIE II – Affaires émanant des députés

Private Members' Bills (Commons)

Projets de loi émanant des députés (Communes)

This section contains all public bills sponsored by private Members, which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-201 to C-1000.

Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant des députés qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-201 à C-1000.

All items of Private Members' Business originating in the House of Commons that were listed on the Order Paper at the time of prorogation of the previous session are deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation, pursuant to Standing Order 86.1.

Toutes les affaires émanant des députés qui ont été présentées à la Chambre des communes et qui étaient inscrites au Feuilleton au moment de la prorogation de la session précédente sont réputées avoir été examinées et approuvées à toutes les étapes franchies avant la prorogation, conformément à l’article 86.1 du Règlement.

C-201 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act and the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act (deletion of deduction from annuity) C-201 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes et la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (suppression de la déduction sur la pension)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — January 26, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 26 janvier 2009
Placed in the order of precedence — February 12, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 12 février 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — February 25, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 25 février 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — March 25 and May 12, 2009 Débat en deuxième lecture — 25 mars et 12 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Veterans Affairs — May 13, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des anciens combattants — 13 mai 2009
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-156) — November 18, 2009 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-156) — 18 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at report stage — April 21 and May 3, 2010 Débat à l'étape du rapport — 21 avril et 3 mai 2010
Concurred in at report stage with further amendments; Order for consideration at third reading discharged and item dropped from the Order Paper by order of the Speaker — May 5, 2010 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; ordre portant prise en considération à la troisième lecture révoqué et affaire rayée du Feuilleton par ordre du Président — 5 mai 2010
C-202 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Parliament of Canada Act (members who cross the floor) C-202 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (changement d’appartenance politique)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-203 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on the sale of home heating fuels) C-203 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (aucune TPS sur les combustibles de chauffage domestique)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — January 26, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-204 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to encourage accountability by Canada and the international community with respect to Sudan C-204 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi visant à accroître la responsabilité du Canada et de la communauté internationale à l’égard du Soudan
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-205 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act respecting the labelling of food products C-205 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi concernant l'étiquetage des produits alimentaires
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Ms. Savoie (Victoria) — October 14, 2009 Mme Savoie (Victoria) — 14 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-206 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on books or pamphlets) C-206 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur les livres et brochures)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — January 26, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 26 janvier 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — April 26, 2010 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 26 avril 2010
C-207 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to amend the National Capital Act (appointments and meetings) C-207 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale (nominations et réunions publiques)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-208 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to prohibit the sale of Canadian military and police medals C-208 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi visant à interdire la vente de médailles des forces militaires et policières canadiennes
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-209 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to prevent the use of the Internet to distribute pornographic material involving children C-209 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi visant à interdire l’utilisation d’Internet pour la diffusion de documents pornographiques impliquant des enfants
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — May 28, 2009 Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 28 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-210 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act (marriage after the age of sixty years) C-210 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes (mariage après l’âge de soixante ans)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-211 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act respecting a Seniors’ Day C-211 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi instituant la Journée des aînés
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-212 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (in-home care of relatives) C-212 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (soins à domicile d’un proche)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-213 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Financial Administration Act and the Passport Services Fees Regulations (passports for veterans, members of the Royal Canadian Mounted Police and their spouses or common-law partners, and seniors) C-213 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques et le Règlement sur les droits des services de passeports (passeports pour les anciens combattants, les membres de la Gendarmerie royale du Canada et leur époux ou conjoint de fait ainsi que pour les personnes âgées)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — January 26, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-214 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act respecting a Tartan Day C-214 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi instituant le Jour du tartan
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-215 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to change the name of the electoral district of Sackville — Eastern Shore C-215 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Sackville — Eastern Shore
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-216 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (services to a charity or public authority) C-216 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (services à un organisme de bienfaisance ou une administration publique)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-217 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code (compassionate care benefits for caregivers) C-217 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi et le Code canadien du travail (prestations de soignant)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — December 3, 2008 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-218 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Canadian Forces Superannuation Act and the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act (increase of allowance for surviving spouse and children) C-218 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes et la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (augmentation de l’allocation des conjoints survivants et des enfants)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-219 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Fisheries Act (deposit in lakes) C-219 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur les pêches (immersion ou rejet dans un lac)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-220 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on funeral arrangements) C-220 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (aucune TPS sur les arrangements de services funéraires)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-221 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Criminal Code (peace officers) C-221 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant le Code criminel (agents de la paix)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-222 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (physical activity and amateur sport fees) C-222 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (frais liés à la pratique d’une activité physique et d’un sport amateur)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-223 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (community service group membership dues) C-223 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (cotisations de membre d’un groupe de services communautaires)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-224 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Canadian Bill of Rights (right to housing) C-224 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit au logement)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-225 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (expenses incurred by caregivers) C-225 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (dépenses engagées par les aidants naturels)
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-226 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to propose and examine a program giving financial assistance to high-school students visiting military memorial sites abroad C-226 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi visant à proposer et examiner un programme d’aide financière à l’intention des élèves du niveau secondaire qui visitent les lieux commémoratifs militaires à l’étranger
Introduced and read the first time — November 21, 2008 Dépôt et première lecture — 21 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-227 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act to amend the Income Tax Act (travel and accommodation deduction for tradespersons) C-227 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction des frais de déplacement et de logement pour les gens de métier)
Introduced and read the first time — November 24, 2008 Dépôt et première lecture — 24 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-228 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — An Act respecting the preservation of Canada’s water resources C-228 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Loi concernant la préservation des ressources en eau du Canada
Introduced and read the first time — November 25, 2008 Dépôt et première lecture — 25 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-229 — Mr. Holland (Ajax—Pickering) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) C-229 — M. Holland (Ajax—Pickering) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-230 — Mr. Holland (Ajax—Pickering) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) C-230 — M. Holland (Ajax—Pickering) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-231 — Ms. Guarnieri (Mississauga East—Cooksville) — An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (consecutive sentences) C-231 — Mme Guarnieri (Mississauga-Est—Cooksville) — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (peines consécutives)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-232 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages) C-232 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Loi modifiant la Loi sur la Cour suprême (compréhension des langues officielles)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Placed in the order of precedence — February 11, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 11 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Pomerleau (Drummond) — March 13, 2009 M. Pomerleau (Drummond) — 13 mars 2009
Mr. Nadeau (Gatineau) and Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan)March 19, 2009 M. Nadeau (Gatineau) et Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan)19 mars 2009
Debated at second reading — March 23 and May 26, 2009 Débat en deuxième lecture — 23 mars et 26 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 27, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 27 mai 2009
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-151) — November 5, 2009 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-151) — 5 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Concurred in at report stage — March 19, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 19 mars 2010
Debated at third reading — March 19 and 29, 2010 Débat en troisième lecture — 19 et 29 mars 2010
Read the third time and passed — March 31, 2010 Troisième lecture et adoption — 31 mars 2010
C-233 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — An Act to amend the Employment Insurance Act (benefit period increase for regional rate of unemployment) C-233 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (majoration de la période de prestations en fonction de la hausse du taux régional de chômage)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-234 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — An Act to amend the Employment Insurance Act (length of benefit period) C-234 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (durée de la période de prestations)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-235 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — An Act to amend the Canada Labour Code (occupational disease registry) C-235 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — Loi modifiant le Code canadien du travail (registre des maladies professionnelles)
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-236 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — An Act to change the name of the electoral district of Sault Ste. Marie C-236 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Sault Ste. Marie
Introduced and read the first time — November 26, 2008 Dépôt et première lecture — 26 novembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-237 — Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — An Act to amend the Criminal Code (motor vehicle theft) C-237 — Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Loi modifiant le Code criminel (vol de véhicule à moteur)
Introduced and read the first time — December 1, 2008 Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 26, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-238 — Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — An Act to establish a Holocaust Monument in the National Capital Region C-238 — Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Loi visant à ériger le Monument de l’Holocauste dans la région de la capitale nationale
Introduced and read the first time — December 1, 2008 Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-239 — Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — An Act respecting the National Ecosystems Council of Canada C-239 — Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Loi sur le Conseil national des écosystèmes du Canada
Introduced and read the first time — December 1, 2008 Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 26, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-240 — Mr. Easter (Malpeque) — An Act to amend the Income Tax Act (deduction for volunteer emergency service) C-240 — M. Easter (Malpeque) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction pour volontaires des services d’urgence)
Introduced and read the first time — December 1, 2008 Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-241 — Mr. Ouellet (Brome—Missisquoi) — An Act to amend the Employment Insurance Act (removal of waiting period) C-241 — M. Ouellet (Brome—Missisquoi) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (suppression du délai de carence)
Introduced and read the first time — December 1, 2008 Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 26, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 26 janvier 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Debated at second reading — February 26 and April 22, 2009 Débat en deuxième lecture — 26 février et 22 avril 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — February 25, April 22, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 25 février, 22 avril 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — April 29, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 29 avril 2009
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-148) — November 2, 2009 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-148) — 2 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Order respecting proceedings — March 23, 2010 Ordre relatif aux délibérations — 23 mars 2010
Concurred in at report stage — March 24, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 24 mars 2010
Debated at third reading — April 29, 2010 Débat en troisième lecture — 29 avril 2010
Debated at third reading; question not put; order for third reading discharged and item dropped from the Order Paper — April 29, 2010 Débat en troisième lecture; motion non mise aux voix; ordre portant troisième lecture révoqué et affaire rayée du Feuilleton — 29 avril 2010
C-242 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — An Act to amend the Employment Insurance Act (percentage of insurable earnings payable to claimant) C-242 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (pourcentage de la rémunération assurable à verser au prestataire)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — December 3, 2008 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-243 — Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — An Act to amend the Employment Insurance Act (change of title) and another Act in consequence C-243 — M. Godin (Acadie—Bathurst) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (modification du titre) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — December 3, 2008 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-244 — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — An Act to amend the Employment Insurance Act (removal of waiting period) C-244 — M. Gravelle (Nickel Belt) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (suppression du délai de carence)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Mr. Thibeault (Sudbury)March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et M. Thibeault (Sudbury)24 mars 2011
C-245 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to amend the Canada Evidence Act (interpretation of numerical dates) C-245 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi modifiant la Loi sur la preuve au Canada (interprétation des dates numériques)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-246 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to amend the Criminal Code (child sexual predators) C-246 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi modifiant le Code criminel (prédateurs sexuels d’enfants)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-247 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to amend the Criminal Code (bail for persons charged with violent offences), the Extradition Act and the Youth Criminal Justice Act C-247 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi modifiant le Code criminel (caution des personnes accusées d’infractions avec violence), la Loi sur l’extradition et la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-248 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act respecting Louis Riel C-248 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi concernant Louis Riel
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-249 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to ensure that appropriate health care services are provided to First Nations children in a timely manner C-249 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi visant à assurer la prestation de services de soins de santé appropriés dans les meilleurs délais aux enfants des Premières Nations
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-250 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to prohibit the export of water by interbasin transfers C-250 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi visant à interdire l’exportation d’eau par voie d’échanges entre bassins
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 janvier 2009
Ms. Savoie (Victoria) — March 23, 2009 Mme Savoie (Victoria) — 23 mars 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-251 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Food and Drugs Act (trans fatty acids) C-251 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (acides gras trans)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-252 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Currency Act and the Royal Canadian Mint Act (abolition of the cent) C-252 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la monnaie et la Loi sur la Monnaie royale canadienne (retrait de la pièce de un cent)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-253 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Canada Post Corporation Act (mail free of postage to members of the Canadian Forces) C-253 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (envois en franchise aux membres des Forces canadiennes)
Introduced and read the first time — December 3, 2008 Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 40th Parliament — January 26, 2009 Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 40e législature — 26 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — January 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 janvier 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-254 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (exception to inadmissibility) C-254 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (exception à l'interdiction de territoire)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-255 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Bank Act (automated banking machine charges) C-255 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur les banques (frais des guichets automatiques)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 9, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 9 février 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-256 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to establish the office of Pension Ombudsman to investigate administrative difficulties encountered by persons in their dealings with the Government of Canada in respect of benefits under the Canada Pension Plan or the Old Age Security Act or tax liability on such benefits and to review the policies and practices applied in the administration and adjudication of such benefits and liabilities C-256 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi établissant le poste d’ombudsman des pensions ayant pour mission d’enquêter sur les difficultés administratives éprouvées par les personnes qui traitent avec le gouvernement du Canada relativement aux prestations prévues par le Régime de pensions du Canada ou la Loi sur la sécurité de la vieillesse ou aux obligations fiscales y afférentes, et d’examiner les politiques et les pratiques établies pour gérer ces prestations et obligations et statuer sur celles-ci
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 9, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 9 février 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-257 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to provide for the establishment of national standards for labour market training, apprenticeship and certification C-257 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi prévoyant l’établissement de normes nationales de formation, d’apprentissage et d’accréditation pour le marché du travail
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-258 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Canada Business Corporations Act (qualification of auditor) C-258 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions (qualités requises pour être vérificateur)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-259 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Canada Business Corporations Act (annual financial statements) C-259 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi canadienne sur les sociétés par actions (états financiers annuels)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-260 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Criminal Code (legal duty outside Canada) C-260 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (obligation légale à l’étranger)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-261 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Criminal Code (failure to stop at scene of accident) C-261 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (défaut d’arrêter lors d’un accident)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-262 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Old Age Security Act (monthly guaranteed income supplement) C-262 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (supplément de revenu mensuel garanti)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-263 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Referendum Act (reform of the electoral system of Canada) C-263 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi référendaire (réforme du système électoral du Canada)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-264 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to provide cost-of-production protection for the family farm C-264 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi offrant aux exploitations agricoles familiales une protection contre les coûts de production
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-265 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Pension Benefits Standards Act, 1985 (protection of assets) C-265 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension (protection de l’actif)
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-266 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to establish the position and Office of the Credit Ombudsman, who shall be an advocate of the interests of consumers and small businesses in credit matters and who shall investigate and report on the provision, by financial institutions, of consumer and small-business credit on a community basis and on an industry basis, in order to ensure equity in the distribution of credit resources C-266 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi établissant le poste et le Bureau de l’ombudsman du crédit dont la mission est de faire valoir les intérêts des consommateurs et des petites entreprises en matière de crédit, ainsi que d’enquêter et de faire rapport sur l’octroi du crédit aux consommateurs et aux petites entreprises par les institutions financières selon les localités et les industries, afin d’assurer une répartition équitable des ressources en matière de crédit
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Leslie (Halifax) — May 4, 2010 Mme Leslie (Halifax) — 4 mai 2010
C-267 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to provide for a House of Commons committee to review the possibility of using proportional representation in federal elections C-267 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi prévoyant l’examen, par un comité de la Chambre des communes, du recours éventuel à la représentation proportionnelle pour les élections fédérales
Introduced and read the first time — January 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 9, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 9 février 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-268 — Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — An Act to amend the Criminal Code (minimum sentence for offences involving trafficking of persons under the age of eighteen years) C-268 — Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — Loi modifiant le Code criminel (peine minimale pour les infractions de traite de personnes âgées de moins de dix-huit ans)
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) and Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)February 23, 2009 M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), M. Kramp (Prince Edward—Hastings) et M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore)23 février 2009
Mr. Warkentin (Peace River), Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre), Mr. Mayes (Okanagan—Shuswap), Mr. Uppal (Edmonton—Sherwood Park), Ms. Cadman (Surrey North) and Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells)February 24, 2009 M. Warkentin (Peace River), M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre), M. Mayes (Okanagan—Shuswap), M. Uppal (Edmonton—Sherwood Park), Mme Cadman (Surrey-Nord) et Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells)24 février 2009
Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni), Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga), Mr. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell), Mr. Cannan (Kelowna—Lake Country), Mr. Richards (Wild Rose) and Mr. Hiebert (South Surrey—White Rock—Cloverdale)February 25, 2009 M. Lunney (Nanaimo—Alberni), M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), M. Albrecht (Kitchener—Conestoga), M. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell), M. Cannan (Kelowna—Lake Country), M. Richards (Wild Rose) et M. Hiebert (Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale)25 février 2009
Mr. Goldring (Edmonton East), Mr. Wallace (Burlington), Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) and Ms. Hoeppner (Portage—Lisgar)February 26, 2009 M. Goldring (Edmonton-Est), M. Wallace (Burlington), M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) et Mme Hoeppner (Portage—Lisgar)26 février 2009
Debated at second reading — February 27 and April 1, 2009 Débat en deuxième lecture — 27 février et 1er avril 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — April 22, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 22 avril 2009
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-94) — June 9, 2009 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-94) — 9 juin 2009
Debated at report stage — September 15 and 29, 2009 Débat à l'étape du rapport — 15 et 29 septembre 2009
Concurred in at report stage; read the third time and passed — September 30, 2009 Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 30 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Passed by the Senate — June 17, 2010 Adoption par le Sénat — 17 juin 2010
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 3) — June 29, 2010 Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 3) — 29 juin 2010
C-269 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (victim — trafficking in persons) C-269 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (victimes de traite des personnes)
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-270 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to change the name of the electoral district of Notre-Dame-de-Grâce--Lachine C-270 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Notre-Dame-de-Grâce--Lachine
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-271 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to amend the Textile Labelling Act C-271 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi modifiant la Loi sur l'étiquetage des textiles
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-272 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to establish Mathieu Da Costa Day C-272 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi instituant la Journée Mathieu Da Costa
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-273 — Mr. Masse (Windsor West) — An Act to amend the Competition Act and the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (right to repair) C-273 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Loi modifiant la Loi sur la concurrence et la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (droit de réparer)
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Placed in the order of precedence — February 11, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 11 février 2009
Debated at second reading — March 6 and May 11, 2009 Débat en deuxième lecture — 6 mars et 11 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — May 13, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 13 mai 2009
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-402-147) — November 2, 2009 Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-402-147) — 2 novembre 2009
Order respecting proceedings — November 17, 2009 Ordre relatif aux délibérations — 17 novembre 2009
Debated; deemed concurred in — November 17, 2009 Débat; réputé adopté — 17 novembre 2009
C-274 — Mr. Masse (Windsor West) — An Act to amend the Income Tax Act (tax credit for gifts) C-274 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt pour dons)
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-275 — Mr. Masse (Windsor West) — An Act to amend the Patent Act (infringement of a patent) C-275 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Loi modifiant la Loi sur les brevets (contrefaçon d'un brevet d'invention)
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-276 — Mr. Masse (Windsor West) — An Act to prevent psychological harassment in the workplace and to amend the Canada Labour Code C-276 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Loi visant la prévention du harcèlement psychologique en milieu de travail et modifiant le Code canadien du travail
Introduced and read the first time — January 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-277 — Mr. Bagnell (Yukon) — An Act to establish a National Fish and Wildlife Heritage Commission and to re-establish the Survey on the Importance of Nature to Canadians C-277 — M. Bagnell (Yukon) — Loi constituant la Commission nationale du patrimoine halieutique et faunique et rétablissant l'Enquête sur l'importance de la nature pour les Canadiens
Introduced and read the first time — February 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-278 — Mr. Bagnell (Yukon) — An Act to amend the Access to Information Act (response time) C-278 — M. Bagnell (Yukon) — Loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information (délai de réponse)
Introduced and read the first time — February 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-279 — Mr. Allen (Welland) — An Act to amend the Employment Insurance Act (amounts not included in earnings) C-279 — M. Allen (Welland) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (montants exclus de la rémunération)
Introduced and read the first time — February 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 9, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 9 février 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — February 25 and June 9, 2009 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 25 février et 9 juin 2009 (Voir les Débats)
Debated at second reading — April 28 and June 9, 2009 Débat en deuxième lecture — 28 avril et 9 juin 2009
Motion for second reading negatived — June 10, 2009 Motion portant deuxième lecture rejetée — 10 juin 2009
C-280 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — An Act to amend the Employment Insurance Act (qualification for and entitlement to benefits) C-280 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (droit aux prestations et conditions requises)
Introduced and read the first time — February 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 février 2009
Placed in the order of precedence — February 12, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 12 février 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — February 25, June 3, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 25 février, 3 juin 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Debated at second reading — May 7 and June 3, 2009 Débat en deuxième lecture — 7 mai et 3 juin 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — June 10, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 10 juin 2009
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-150) — November 5, 2009 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-150) — 5 novembre 2009
Inadmissible amendment adopted by the Committee declared null and void and by order of the Speaker withdrawn from the Bill as reported to the House and Bill reprinted accordingly — November 19, 2009 Amendement irrecevable adopté par le Comité déclaré nul et non avenu et par ordre du Président retiré du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et projet de loi réimprimé en conséquence — 19 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Concurred in at report stage — June 16, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 16 juin 2010
C-281 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — An Act to amend the Employment Insurance Act (benefit period increase) C-281 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (majoration de la période de prestations)
Introduced and read the first time — February 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-282 — Mr. Murphy (Charlottetown) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on carbon offsets) C-282 — M. Murphy (Charlottetown) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur les compensations des émissions de carbone)
Introduced and read the first time — February 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-283 — Mr. Murphy (Charlottetown) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on bicycles) C-283 — M. Murphy (Charlottetown) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur les bicyclettes)
Introduced and read the first time — February 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-284 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act to implement the recommendations of the Pay Equity Task Force C-284 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi mettant en oeuvre les recommandations du Groupe de travail sur l'équité salariale
Introduced and read the first time — February 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — February 23, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 23 février 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-285 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act regulating telecommunications facilities to facilitate the lawful interception of information transmitted by means of those facilities and respecting the provision of telecommunications subscriber information C-285 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi régissant les installations de télécommunication en vue de faciliter l’interception licite de l’information qu’elles servent à transmettre et concernant la fourniture de renseignements sur les abonnés de services de télécommunication
Introduced and read the first time — February 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-286 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act to establish the Office of the Oil and Gas Ombudsman to investigate complaints relating to the business practices of suppliers of oil or gas C-286 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi constituant le Bureau de l'ombudsman du pétrole et du gaz chargé d'enquêter sur les plaintes relatives aux pratiques commerciales des fournisseurs de pétrole ou de gaz
Introduced and read the first time — February 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-287 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act to amend the Holidays Act (Remembrance Day) C-287 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (jour du Souvenir)
Introduced and read the first time — February 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-288 — Ms. Deschamps (Laurentides—Labelle) — An Act to amend the Income Tax Act (tax credit for new graduates working in designated regions) C-288 — Mme Deschamps (Laurentides—Labelle) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt pour les nouveaux diplômés travaillant dans les régions désignées)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Debated at second reading — March 30 and May 15, 2009 Débat en deuxième lecture — 30 mars et 15 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — May 27, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 27 mai 2009
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-172) — December 2, 2009 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-172) — 2 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Concurred in at report stage — March 25, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 25 mars 2010
Debated at third reading — March 25 and April 30, 2010 Débat en troisième lecture — 25 mars et 30 avril 2010
Read the third time and passed — May 5, 2010 Troisième lecture et adoption — 5 mai 2010
C-289 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act to amend the Hazardous Products Act (recreational snow sport helmets) C-289 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (casques pour sports de neige)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-290 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — An Act to amend the Income Tax Act (tax credit for loss of retirement income) C-290 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt pour perte de revenu de retraite)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Placed in the order of precedence — May 26, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 26 mai 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — June 2, October 23, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 2 juin, 23 octobre 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — June 18 and October 23, 2009 Débat en deuxième lecture — 18 juin et 23 octobre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — October 28, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 28 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-403-69) — June 7, 2010 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-403-69) — 7 juin 2010
Motion for concurrence at report stage negatived — October 20, 2010 Motion portant adoption à l'étape du rapport rejetée — 20 octobre 2010
C-291 — Mr. St-Cyr (Jeanne-Le Ber) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (coming into force of sections 110, 111 and 171) C-291 — M. St-Cyr (Jeanne-Le Ber) — Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (entrée en vigueur des articles 110, 111 et 171)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Debated at second reading — March 12 and April 20, 2009 Débat en deuxième lecture — 12 mars et 20 avril 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — April 22, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 22 avril 2009
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-143) — October 26, 2009 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-143) — 26 octobre 2009
Concurred in at report stage — November 19, 2009 Adoption à l'étape du rapport — 19 novembre 2009
Debated at third reading — November 19 and December 2, 2009 Débat en troisième lecture — 19 novembre et 2 décembre 2009
Order respecting the recorded division further deferred to December 10, 2009 — December 8, 2009 Ordre relatif au vote par appel nominal différé de nouveau au 10 décembre 2009 — 8 décembre 2009
Motion for third reading negatived — December 10, 2009 Motion portant troisième lecture rejetée — 10 décembre 2009
C-292 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to change the name of the electoral district of New Westminster—Coquitlam C-292 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de New Westminster—Coquitlam
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-293 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to amend the Criminal Code (means of communication for child luring) C-293 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi modifiant le Code criminel (moyens de communication liés à une infraction de leurre)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-294 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to amend the Criminal Code (luring a child outside Canada) C-294 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi modifiant le Code criminel (leurre d'un enfant à l'étranger)
Introduced and read the first time — February 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-295 — Ms. Folco (Laval—Les Îles) — An Act to amend the Canada Pension Plan (episodic disability) C-295 — Mme Folco (Laval—Les Îles) — Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (invalidité épisodique)
Introduced and read the first time — February 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-296 — Ms. Folco (Laval—Les Îles) — An Act to amend the Income Tax Act (tax credits for dependants) C-296 — Mme Folco (Laval—Les Îles) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédits d'impôts pour personnes à charge)
Introduced and read the first time — February 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-297 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to ensure accountability in respect of Canada’s obligations under international treaties C-297 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi assurant la reddition de comptes quant aux engagements contractés par le Canada aux termes de traités internationaux
Introduced and read the first time — February 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Ms. Leslie (Halifax) — May 6, 2009 Mme Leslie (Halifax) — 6 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-298 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act respecting Corporate Social Responsibility for the Activities of Canadian Mining Corporations in Developing Countries C-298 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi concernant la responsabilité sociale d’entreprise inhérente aux activités des sociétés minières canadiennes dans des pays en développement
Introduced and read the first time — February 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-299 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to prohibit the use of bisphenol A (BPA) in specified products and to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 C-299 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi interdisant l'utilisation du bisphénol A (BPA) dans des produits spécifiques et modifiant la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999)
Introduced and read the first time — February 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-300 — Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — An Act respecting Corporate Accountability for the Activities of Mining, Oil or Gas in Developing Countries C-300 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Loi sur la responsabilisation des sociétés à l'égard de leurs activités minières, pétrolières ou gazières dans les pays en développement
Introduced and read the first time — February 9, 2009 Dépôt et première lecture — 9 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Debated at second reading — March 3 and April 3, 2009 Débat en deuxième lecture — 3 mars et 3 avril 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — April 22, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 22 avril 2009
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-402-139) — October 19, 2009 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire n 8510-402-139) — 19 octobre 2009
Concurred in — October 21, 2009 Adoption — 21 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — June 11, 2010 Réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, conformément à l’article 97.1(1) du Règlement — 11 juin 2010
Debated at report stage — September 20 and October 26, 2010 Débat à l'étape du rapport — 20 septembre et 26 octobre 2010
Motion for concurrence at report stage negatived — October 27, 2010 Motion portant adoption à l'étape du rapport rejetée — 27 octobre 2010
C-301 — Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (registration of firearms) C-301 — M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu (enregistrement d'armes à feu)
Introduced and read the first time — February 9, 2009 Dépôt et première lecture — 9 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) and Mr. Hoback (Prince Albert)February 9, 2009 Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) et M. Hoback (Prince Albert)9 février 2009
Mr. Lobb (Huron—Bruce), Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin), Mr. Bezan (Selkirk—Interlake) and Mr. Sorenson (Crowfoot)February 10, 2009 M. Lobb (Huron—Bruce), M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin), M. Bezan (Selkirk—Interlake) et M. Sorenson (Crowfoot)10 février 2009
Mrs. Davidson (Sarnia—Lambton), Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings), Mr. Calkins (Wetaskiwin), Mr. Moore (Fundy Royal), Mr. Devolin (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), Mr. Uppal (Edmonton—Sherwood Park), Mr. Rickford (Kenora), Mr. Duncan (Vancouver Island North), Mr. Trost (Saskatoon—Humboldt), Mr. Casson (Lethbridge), Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), Mr. Warkentin (Peace River) and Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex)February 11, 2009 Mme Davidson (Sarnia—Lambton), M. Kramp (Prince Edward—Hastings), M. Calkins (Wetaskiwin), M. Moore (Fundy Royal), M. Devolin (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), M. Uppal (Edmonton—Sherwood Park), M. Rickford (Kenora), M. Duncan (Île de Vancouver-Nord), M. Trost (Saskatoon—Humboldt), M. Casson (Lethbridge), M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), M. Warkentin (Peace River) et M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex)11 février 2009
Ms. Hoeppner (Portage—Lisgar) — February 12, 2009 Mme Hoeppner (Portage—Lisgar) — 12 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Dropped from the Order Paper pursuant to Standing Order 94(2)(c) — June 15, 2009 Rayé du Feuilleton conformement à l'article 94(2)c) du Règlement — 15 juin 2009
C-302 — Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel) — An Act to recognize the injustice that was done to persons of Italian origin through their “enemy alien” designation and internment during the Second World War, and to provide for restitution and promote education on Italian-Canadian history C-302 — M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel) — Loi visant à reconnaître les injustices commises à l’égard des personnes d’origine italienne en raison de leur désignation comme « sujets d’un pays ennemi » et de leur internement durant la Seconde Guerre mondiale, à prévoir une indemnisation et à promouvoir l’enseignement de l’histoire italo-canadienne
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 12, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 12 février 2009
Debated at second reading — March 24 and May 28, 2009 Débat en deuxième lecture — 24 mars et 28 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — June 3, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 3 juin 2009
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — December 9, 2009 Réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, conformément à l’article 97.1(1) du Règlement — 9 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Concurred in at report stage — March 30, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 30 mars 2010
Debated at third reading — March 30 and April 22, 2010 Débat en troisième lecture — 30 mars et 22 avril 2010
Read the third time and passed — April 28, 2010 Troisième lecture et adoption — 28 avril 2010
C-303 — Mr. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel) — An Act to amend the Income Tax Act (travel expenses) C-303 — M. Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (frais de déplacement)
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-304 — Ms. Davies (Vancouver East) — An Act to ensure secure, adequate, accessible and affordable housing for Canadians C-304 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Loi visant à assurer aux Canadiens un logement sûr, adéquat, accessible et abordable
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 11, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 11 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — March 10, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 10 mars 2009
Debated at second reading — April 2 and September 17, 2009 Débat en deuxième lecture — 2 avril et 17 septembre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — September 30, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 30 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-15) — March 24, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-15) — 24 mars 2010
Inadmissible amendment adopted by the Committee declared null and void and by order of the Speaker withdrawn from the Bill as reported to the House and Bill reprinted accordingly — April 29, 2010 Amendement irrecevable adopté par le Comité déclaré nul et non avenu et par ordre du Président retiré du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et projet de loi réimprimé en conséquence — 29 avril 2010
Concurred in at report stage — October 20, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 20 octobre 2010
Debated at third reading — October 20 and November 18, 2010 Débat en troisième lecture — 20 octobre et 18 novembre 2010
Amendment recommitting the Bill to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities with instructions adopted — November 24, 2010 Adoption d'un amendement de renvoi du projet de loi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées avec instructions — 24 novembre 2010
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-403-225) — March 21, 2011 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-403-225) — 21 mars 2011
C-305 — Ms. Davies (Vancouver East) — An Act to amend the Bills of Exchange Act (rights of bill holders) C-305 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Loi modifiant la Loi sur les lettres de change (droits du détenteur d'une lettre)
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-306 — Ms. Guay (Rivière-du-Nord) — An Act respecting the use of government contracts to promote economic development C-306 — Mme Guay (Rivière-du-Nord) — Loi concernant l'utilisation des marchés publics pour promouvoir le développement économique
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Debated at second reading — June 1 and October 19, 2009 Débat en deuxième lecture — 1er juin et 19 octobre 2009
Motion for second reading negatived — October 21, 2009 Motion portant deuxième lecture rejetée — 21 octobre 2009
C-307 — Mr. Paquette (Joliette) — An Act to amend the Official Languages Act (Charter of the French Language) and to make consequential amendments to other Acts C-307 — M. Paquette (Joliette) — Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (Charte de la langue française) et d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Debated at second reading — March 31 and June 2, 2009 Débat en deuxième lecture — 31 mars et 2 juin 2009
Motion for second reading negatived — June 3, 2009 Motion portant deuxième lecture rejetée — 3 juin 2009
C-308 — Mr. Lessard (Chambly—Borduas) — An Act to amend the Employment Insurance Act (improvement of the employment insurance system) C-308 — M. Lessard (Chambly—Borduas) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (bonification du régime d'assurance-emploi)
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — May 26, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 26 mai 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — June 2, October 29, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 2 juin, 29 octobre 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — September 14 and October 29, 2009 Débat en deuxième lecture — 14 septembre et 29 octobre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 4, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 4 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-403-51) — May 6, 2010 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-403-51) — 6 mai 2010
Motion for concurrence at report stage negatived — September 29, 2010 Motion portant adoption à l'étape du rapport rejetée — 29 septembre 2010
C-309 — Mr. Rota (Nipissing—Timiskaming) — An Act establishing the Economic Development Agency of Canada for the Region of Northern Ontario C-309 — M. Rota (Nipissing—Timiskaming) — Loi portant création de l’Agence de développement économique du Canada pour la région du Nord de l’Ontario
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — February 25, June 16, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 25 février, 16 juin 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — May 14 and June 16, 2009 Débat en deuxième lecture — 14 mai et 16 juin 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — June 17, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 17 juin 2009
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-402-189) — December 10, 2009 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-402-189) — 10 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-67) — June 2, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 5) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (Document parlementaire no 8510-403-67) — 2 juin 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 5)
Concurred in — June 9, 2010 Adoption — 9 juin 2010
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — November 1, 2010 Réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement, conformément à l'article 97.1(1) du Règlement — 1er novembre 2010
Concurred in at report stage — February 9, 2011 Adoption à l'étape du rapport — 9 février 2011
Debated at third reading; question not put; order for third reading discharged and item dropped from the Order Paper — February 16, 2011 Débat en troisième lecture; motion non mise aux voix; ordre portant troisième lecture révoqué et affaire rayée du Feuilleton — 16 février 2011
C-310 — Mr. Maloway (Elmwood—Transcona) — An Act to Provide Certain Rights to Air Passengers C-310 — M. Maloway (Elmwood—Transcona) — Loi visant l’attribution de certains droits aux passagers aériens
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 10, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 10 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley) — March 3, 2009 M. Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley) — 3 mars 2009
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam), Mr. Allen (Welland), Mr. Gravelle (Nickel Belt), Ms. Ashton (Churchill), Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing), Mr. Harris (St. John's East), Mr. Thibeault (Sudbury), Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek), Ms. Leslie (Halifax), Mr. Angus (Timmins—James Bay), Ms. Charlton (Hamilton Mountain), Mr. Christopherson (Hamilton Centre) and Mr. Murphy (Charlottetown)March 4, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam), M. Allen (Welland), M. Gravelle (Nickel Belt), Mme Ashton (Churchill), M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing), M. Harris (St. John's-Est), M. Thibeault (Sudbury), M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek), Mme Leslie (Halifax), M. Angus (Timmins—Baie James), Mme Charlton (Hamilton Mountain), M. Christopherson (Hamilton-Centre) et M. Murphy (Charlottetown)4 mars 2009
Ms. Savoie (Victoria), Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona), Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior), Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) and Mr. Dewar (Ottawa Centre)March 5, 2009 Mme Savoie (Victoria), Mme Duncan (Edmonton—Strathcona), M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), M. Siksay (Burnaby—Douglas) et M. Dewar (Ottawa-Centre)5 mars 2009
Debated at second reading — March 5 and May 8, 2009 Débat en deuxième lecture — 5 mars et 8 mai 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — May 13, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 13 mai 2009
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-402-161) — November 24, 2009 Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-402-161) — 24 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-21) — March 31, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 2) Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-21) — 31 mars 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 2)
Order respecting proceedings — April 28, 2010 Ordre relatif aux délibérations — 28 avril 2010
Debated — April 29, 2010 Débat — 29 avril 2010
Concurred in — May 5, 2010 Adoption — 5 mai 2010
C-311 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change C-311 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Loi visant à assurer l’acquittement des responsabilités du Canada pour la prévention des changements climatiques dangereux
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Placed in the order of precedence — February 11, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 11 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 2, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 2 mars 2009
Mr. Maloway (Elmwood—Transcona) — March 3, 2009 M. Maloway (Elmwood—Transcona) — 3 mars 2009
Mr. Dewar (Ottawa Centre) — March 4, 2009 M. Dewar (Ottawa-Centre) — 4 mars 2009
Debated at second reading — March 4 and 26, 2009 Débat en deuxième lecture — 4 et 26 mars 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — April 1, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 1er avril 2009
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-402-137) — October 8, 2009 Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-402-137) — 8 octobre 2009
Concurred in — October 21, 2009 Adoption — 21 octobre 2009
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-187) — December 10, 2009 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-187) — 10 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Concurred in at report stage — April 14, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 14 avril 2010
Debated at third reading — April 28, 2010 Débat en troisième lecture — 28 avril 2010
Read the third time and passed — May 5, 2010 Troisième lecture et adoption — 5 mai 2010
C-312 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — An Act respecting the use of government procurements and transfers to promote economic development C-312 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Loi concernant l'utilisation des marchés publics et des paiements de transfert pour promouvoir le développement économique
Introduced and read the first time — February 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-313 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Holidays Act (Flag Day) C-313 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (Jour du drapeau)
Introduced and read the first time — February 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-314 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Criminal Code (public transportation workers) C-314 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant le Code criminel (employés des services de transport en commun)
Introduced and read the first time — February 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-315 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to amend the Criminal Code (leaving province to avoid warrant of arrest or committal) C-315 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi modifiant le Code criminel (départ de la province pour se soustraire à un mandat d’arrestation ou de dépôt)
Introduced and read the first time — February 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 février 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-316 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to amend the Employment Insurance Act (special benefits) C-316 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prestations spéciales)
Introduced and read the first time — February 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 février 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-317 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — An Act to amend the Electoral Boundaries Readjustment Act (Northern Ontario) C-317 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — Loi modifiant la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales (Nord de l'Ontario)
Introduced and read the first time — February 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-318 — Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — An Act to amend the Employment Insurance Act (self-employed artists and authors) C-318 — M. Martin (Sault Ste. Marie) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (artistes et auteurs indépendants)
Introduced and read the first time — February 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Mr. Thibeault (Sudbury)March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et M. Thibeault (Sudbury)24 mars 2011
C-319 — Mr. Karygiannis (Scarborough—Agincourt) — An Act to amend the Motor Vehicle Safety Act (speed limiters) C-319 — M. Karygiannis (Scarborough—Agincourt) — Loi modifiant la Loi sur la sécurité automobile (limiteurs de vitesse)
Introduced and read the first time — February 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-320 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — An Act respecting a National Hockey Day C-320 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Loi instituant la Journée nationale du hockey
Introduced and read the first time — February 23, 2009 Dépôt et première lecture — 23 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-321 — Mr. Tilson (Dufferin—Caledon) — An Act to designate the month of June as Amyotrophic Lateral Sclerosis (also known as ALS or Lou Gehrig's disease) Month C-321 — M. Tilson (Dufferin—Caledon) — Loi désignant le mois de juin comme le Mois de la sclérose latérale amyotrophique (aussi appelée « SLA » ou « maladie de Lou Gehrig »)
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-322 — Mr. Tweed (Brandon—Souris) — An Act to amend the Canada Post Corporation Act (library materials) C-322 — M. Tweed (Brandon—Souris) — Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (documents de bibliothèque)
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-323 — Mr. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — An Act to amend the Employment Insurance Act (compassionate care benefits for dependent children) C-323 — M. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (prestations de soignant pour enfants à charge)
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-324 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Competition Act and the Food and Drugs Act (child protection against advertising exploitation) C-324 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi sur la concurrence et la Loi sur les aliments et drogues (publicité ou réclame destinée aux enfants)
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 4, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 4 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-325 — Mr. Allen (Welland) — An Act to change the name of the electoral district of Welland C-325 — M. Allen (Welland) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Welland
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-326 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Access to Information Act (open government) C-326 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur l’accès à l’information (transparence gouvernementale)
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 4, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 4 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — March 10, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 10 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-327 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act respecting a Canadian Autism Day C-327 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi instituant la Journée nationale de l'autisme
Introduced and read the first time — February 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 4, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 4 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Mr. Thibeault (Sudbury)March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et M. Thibeault (Sudbury)24 mars 2011
C-328 — Ms. Savoie (Victoria) — An Act to ensure that the laws of Canada are consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples C-328 — Mme Savoie (Victoria) — Loi assurant la compatibilité des lois fédérales avec la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones
Introduced and read the first time — February 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 février 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 4, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 4 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-329 — Mr. Harris (Cariboo—Prince George) — An Act to change the name of the electoral district of Cariboo — Prince George C-329 — M. Harris (Cariboo—Prince George) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Cariboo — Prince George
Introduced and read the first time — February 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 février 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-330 — Mr. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — An Act to change the name of the electoral district of Chatham-Kent -- Essex C-330 — M. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Chatham-Kent -- Essex
Introduced and read the first time — March 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-331 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to amend the Criminal Code (arrest without a warrant) C-331 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi modifiant le Code criminel (arrestation sans mandat)
Introduced and read the first time — March 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-332 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to amend the Criminal Code (review of parole ineligibility) and to amend other Acts in consequence C-332 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi modifiant le Code criminel (révision du délai préalable à la libération conditionnelle) et d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — March 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-333 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Criminal Code (mass transit operators) C-333 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant le Code criminel (opérateur de véhicule de transport en commun)
Introduced and read the first time — March 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 9, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 9 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-334 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act prohibiting the commission, abetting or exploitation of torture by Canadian officials and ensuring freedom from torture for all Canadians at home and abroad and making consequential amendments to other Acts C-334 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi visant à interdire la pratique, la promotion et l’usage de la torture par des fonctionnaires canadiens et à garantir aux Canadiens le droit de ne pas être soumis à la torture dans leur pays et à l’étranger, et modifiant d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — March 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — March 12, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 12 mars 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-335 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — An Act to amend the Canada Labour Code (illness or injury) C-335 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Loi modifiant le Code canadien du travail (maladie ou accident)
Introduced and read the first time — March 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — March 12, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 12 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-336 — Mr. André (Berthier—Maskinongé) — An Act to amend the Employment Insurance Act (labour dispute) C-336 — M. André (Berthier—Maskinongé) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (conflit collectif)
Introduced and read the first time — March 9, 2009 Dépôt et première lecture — 9 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — April 1, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 1er avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-337 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-337 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — March 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 26, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 26 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — April 1, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 1er avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-338 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to ensure that warning labels are affixed to products containing toxic substances C-338 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi visant l'apposition d'étiquettes de mise en garde sur les produits contenant des substances toxiques
Introduced and read the first time — March 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 23, 2009 M. Thibeault (Sudbury) — 23 mars 2009
Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — March 26, 2009 Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — 26 mars 2009
Withdrawn — April 13, 2009 Retrait — 13 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — April 1, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 1er avril 2009
Ms. Savoie (Victoria) — October 14, 2009 Mme Savoie (Victoria) — 14 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-339 — Mr. Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — An Act to amend the Employment Insurance Act (maximum - special benefits) C-339 — M. Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prestations spéciales maximales)
Introduced and read the first time — March 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 mars 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-340 — Mr. Tilson (Dufferin—Caledon) — An Act to amend the Youth Criminal Justice Act (publication of information) C-340 — M. Tilson (Dufferin—Caledon) — Loi modifiant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (publication de renseignements)
Introduced and read the first time — March 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-341 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Excise Tax Act (feminine hygiene products) C-341 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (produits d'hygiène féminine)
Introduced and read the first time — March 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — April 1, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 1er avril 2009
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2009 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-342 — Mr. Wilfert (Richmond Hill) — An Act respecting Nowruz Day C-342 — M. Wilfert (Richmond Hill) — Loi instituant le Jour du Norouz
Introduced and read the first time — March 23, 2009 Dépôt et première lecture — 23 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-343 — Ms. Bonsant (Compton—Stanstead) — An Act to amend the Canada Labour Code and the Employment Insurance Act (family leave) C-343 — Mme Bonsant (Compton—Stanstead) — Loi modifiant le Code canadien du travail et la Loi sur l'assurance-emploi (congé pour raisons familiales)
Introduced and read the first time — March 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mars 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — November 6, 2009, March 5 and April 23, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 6 novembre 2009, 5 mars et 23 avril 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — December 10, 2009 Débat en deuxième lecture — 10 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — March 18 and April 23, 2010 Débat en deuxième lecture — 18 mars et 23 avril 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — April 28, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 28 avril 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-106) — October 20, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 12) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-106) — 20 octobre 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 12)
Concurred in — October 27, 2010 Adoption — 27 octobre 2010
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-403-127) — November 17, 2010 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-403-127) — 17 novembre 2010
Concurred in at report stage — February 16, 2011 Adoption à l'étape du rapport — 16 février 2011
C-344 — Mr. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — An Act to amend the Employment Insurance Act (elimination of waiting period) C-344 — M. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (élimination du délai de carence)
Introduced and read the first time — March 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-345 — Mr. Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley) — An Act to amend the War Veterans Allowance Act (allied veterans) C-345 — M. Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley) — Loi modifiant la Loi sur les allocations aux anciens combattants (anciens combattants alliés)
Introduced and read the first time — March 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Maloway (Elmwood—Transcona) — March 25, 2009 M. Maloway (Elmwood—Transcona) — 25 mars 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-346 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act respecting Country of Origin Labelling C-346 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi concernant l’étiquetage indiquant le pays d’origine
Introduced and read the first time — March 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-347 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act respecting the Labelling of Fish C-347 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi concernant l’étiquetage du poisson
Introduced and read the first time — March 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-348 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Tobacco Act (cigarillos, cigars and pipe tobacco) C-348 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur le tabac (cigarillos, cigares et tabac à pipe)
Introduced and read the first time — March 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 mars 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Ashton (Churchill) — March 26, 2009 Mme Ashton (Churchill) — 26 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-349 — Ms. Black (New Westminster—Coquitlam) — An Act to amend the Criminal Code (body armour) C-349 — Mme Black (New Westminster—Coquitlam) — Loi modifiant le Code criminel (tenue de protection)
Introduced and read the first time — March 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 mars 2009
Not maintained pursuant to decision made by the Speaker — March 3, 2010 Non maintenu conformément à une décision du Président — 3 mars 2010
C-350 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on reading materials) C-350 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (aucune TPS sur les articles de lecture)
Introduced and read the first time — March 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-351 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Income Tax Act (herbal remedies) C-351 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (produits de phytothérapie)
Introduced and read the first time — March 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-352 — Mr. Lee (Scarborough—Rouge River) — An Act to establish the National Security Committee of Parliamentarians C-352 — M. Lee (Scarborough—Rouge River) — Loi constituant le Comité de parlementaires sur la sécurité nationale
Introduced and read the first time — March 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-353 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — An Act to prohibit the release, sale, importation and use of seeds incorporating or altered by variety-genetic use restriction technologies (V-GURTs), also called "terminator technologies", and to make a consequential amendment to another Act C-353 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Loi interdisant la dissémination, la vente, l'importation et l'utilisation de semences modifiées par les technologies de restriction de l'utilisation des ressources génétiques affectant les variétés (V-GURT) — également appelées « technologies Terminator » — ou de semences comportant de telles technologies et modifiant une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — March 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 mars 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-354 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Federal Courts Act (international promotion and protection of human rights) C-354 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi sur les Cours fédérales (promotion et protection des droits de la personne à l'échelle internationale)
Introduced and read the first time — April 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-355 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act to amend the Criminal Code (cyberbullying) C-355 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (cyberintimidation)
Introduced and read the first time — April 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-356 — Mr. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — An Act to amend the Income Tax Act (volunteers) C-356 — M. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (bénévoles)
Introduced and read the first time — April 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-357 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Hazardous Products Act (noise limit for children's products) C-357 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (niveau de bruit applicable aux produits pour enfants)
Introduced and read the first time — April 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-358 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — An Act to provide a compensation plan for First Nations veterans comparable to the one offered to other war veterans C-358 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Loi établissant un régime d’indemnisation pour les anciens combattants des Premières Nations comparable à celui offert aux autres anciens combattants
Introduced and read the first time — April 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-359 — Mr. Martin (Esquimalt—Juan de Fuca) — An Act to amend the Contraventions Act and the Controlled Drugs and Substances Act (marihuana) C-359 — M. Martin (Esquimalt—Juan de Fuca) — Loi modifiant la Loi sur les contraventions et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (marihuana)
Introduced and read the first time — April 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-360 — Mr. Thibeault (Sudbury) — An Act to amend the Canada Health Act (Autism Spectrum Disorder) C-360 — M. Thibeault (Sudbury) — Loi modifiant la Loi canadienne sur la santé (troubles du spectre autistique)
Introduced and read the first time — April 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-361 — Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — An Act to amend the Public Sector Pension Investment Board Act (reduced risk) C-361 — M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — Loi modifiant la Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public (réduction du risque)
Introduced and read the first time — April 20, 2009 Dépôt et première lecture — 20 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-362 — Mr. Valeriote (Guelph) — An Act to amend the Criminal Code (personal identity theft) C-362 — M. Valeriote (Guelph) — Loi modifiant le Code criminel (vol d'identité)
Introduced and read the first time — April 21, 2009 Dépôt et première lecture — 21 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-363 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act to amend the Pest Control Products Act (prohibition of the use of chemical pesticides for certain purposes) C-363 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (interdiction d’utiliser des pesticides chimiques à certaines fins)
Introduced and read the first time — April 21, 2009 Dépôt et première lecture — 21 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — April 27, 2009 M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 27 avril 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-364 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on bicycles, adult tricycles and related goods and services) C-364 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (aucune TPS sur les bicyclettes, les tricycles pour adultes et les produits et services connexes)
Introduced and read the first time — April 22, 2009 Dépôt et première lecture — 22 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-365 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Canadian International Trade Tribunal Act (appointment of permanent members) C-365 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur (nomination des titulaires)
Introduced and read the first time — April 22, 2009 Dépôt et première lecture — 22 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-366 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to establish and maintain a national Breast Implant Registry C-366 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi prévoyant l'établissement et la tenue d'un registre national des implants mammaires
Introduced and read the first time — April 22, 2009 Dépôt et première lecture — 22 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-367 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to amend the National Capital Act (Gatineau Park) C-367 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale (parc de la Gatineau)
Introduced and read the first time — April 22, 2009 Dépôt et première lecture — 22 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-368 — Ms. Savoie (Victoria) — An Act to amend the Pest Control Products Act (prohibition of the use of chemical pesticides for non-essential purposes) C-368 — Mme Savoie (Victoria) — Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (interdiction d'utiliser des pesticides chimiques à des fins non essentielles)
Introduced and read the first time — April 23, 2009 Dépôt et première lecture — 23 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-369 — Mr. Allen (Welland) — An Act to establish the National Organ Donor Registry and to coordinate and promote organ donation throughout Canada C-369 — M. Allen (Welland) — Loi établissant le Registre national des donneurs d’organes et visant à coordonner et à promouvoir les dons d’organes dans l’ensemble du Canada
Introduced and read the first time — April 23, 2009 Dépôt et première lecture — 23 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 4, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 4 mai 2009
Ms. Davies (Vancouver East) — May 5, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-370 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — An Act to amend the Food and Drugs Act (mandatory labelling for genetically modified foods) C-370 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (étiquetage obligatoire des aliments modifiés génétiquement)
Introduced and read the first time — April 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — May 5, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 mai 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Mr. Thibeault (Sudbury)March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et M. Thibeault (Sudbury)24 mars 2011
C-371 — Ms. Savoie (Victoria) — An Act to amend the Income Tax Act (low-cost residential rental property) C-371 — Mme Savoie (Victoria) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (immeuble d'habitation locatif à loyer modique)
Introduced and read the first time — April 28, 2009 Dépôt et première lecture — 28 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — April 30, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 30 avril 2009
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — April 30, 2009 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 30 avril 2009
Withdrawn — April 30, 2010 Retrait — 30 avril 2010
Ms. Davies (Vancouver East) — May 5, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 mai 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-372 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Criminal Code (victim restitution) C-372 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant le Code criminel (dédommagement des victimes)
Introduced and read the first time — April 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-373 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act to establish criteria and conditions in respect of funding for early learning and child care programs in order to ensure the quality, accessibility, universality and accountability of those programs, and to appoint a council to advise the Minister of Human Resources and Skills Development on matters relating to early learning and child care C-373 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi prévoyant les critères et les conditions de l'octroi de fonds pour les programmes d'apprentissage et de garde des jeunes enfants afin d'en assurer la qualité, l'accessibilité, l'universalité et la reddition de comptes, et établissant un conseil chargé de conseiller le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences sur les questions relatives aux services d'apprentissage et de garde des jeunes enfants
Introduced and read the first time — April 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — May 5, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 mai 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — April 26, 2010 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 26 avril 2010
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-374 — Mr. Bevington (Western Arctic) — An Act to change the name of the electoral district of Western Arctic C-374 — M. Bevington (Western Arctic) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Western Arctic
Introduced and read the first time — April 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-375 — Mr. Bevington (Western Arctic) — An Act to amend the Northwest Territories Act (legislative powers) C-375 — M. Bevington (Western Arctic) — Loi modifiant la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest (pouvoirs législatifs)
Introduced and read the first time — April 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-376 — Ms. Gagnon (Québec) — An Act to amend the Criminal Code (addition to order of prohibition) C-376 — Mme Gagnon (Québec) — Loi modifiant le Code criminel (ajout à l'ordonnance d'interdiction)
Introduced and read the first time — April 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 avril 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-377 — Ms. Gagnon (Québec) — An Act to amend the Food and Drugs Act (durable life date) C-377 — Mme Gagnon (Québec) — Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (date limite de conservation)
Introduced and read the first time — April 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-378 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act to amend the Employment Insurance Act (increase of maximum number of weeks: combined weeks of benefits) C-378 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (augmentation du nombre maximal de semaines : cumul général)
Introduced and read the first time — April 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 avril 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Leslie (Halifax) — May 5, 2009 Mme Leslie (Halifax) — 5 mai 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 7, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 7 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
C-379 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Air Canada Public Participation Act C-379 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi sur la participation publique au capital d’Air Canada
Introduced and read the first time — May 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-380 — Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre) — An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda) C-380 — M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse)
Introduced and read the first time — May 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — February 17, 2011 Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — 17 février 2011
C-381 — Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre) — An Act to amend the Criminal Code (trafficking and transplanting human organs and other body parts) C-381 — M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (trafic et transplantation d'organes et d'autres parties du corps humain)
Introduced and read the first time — May 7, 2009 Dépôt et première lecture — 7 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-382 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on literacy materials) C-382 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur le matériel d'alphabétisation)
Introduced and read the first time — May 7, 2009 Dépôt et première lecture — 7 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 27, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 27 mai 2009
Ms. Davies (Vancouver East) — May 28, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 28 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-383 — Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre) — An Act respecting education benefits for spouses and children of certain deceased federal enforcement officers C-383 — M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre) — Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation au conjoint et aux enfants d'agents fédéraux décédés
Introduced and read the first time — May 12, 2009 Dépôt et première lecture — 12 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-384 — Ms. Lalonde (La Pointe-de-l'Île) — An Act to amend the Criminal Code (right to die with dignity) C-384 — Mme Lalonde (La Pointe-de-l'Île) — Loi modifiant le Code criminel (droit de mourir dignement)
Introduced and read the first time — May 13, 2009 Dépôt et première lecture — 13 mai 2009
Placed in the order of precedence — May 26, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 26 mai 2009
Debated at second reading — October 2, 2009 Débat en deuxième lecture — 2 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — March 16 and April 20, 2010 Débat en deuxième lecture — 16 mars et 20 avril 2010
Motion for second reading negatived — April 21, 2010 Motion portant deuxième lecture rejetée — 21 avril 2010
C-385 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to amend the Criminal Code (computer virus programs) C-385 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi modifiant le Code criminel (virus informatiques)
Introduced and read the first time — May 13, 2009 Dépôt et première lecture — 13 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-386 — Mr. Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — An Act to amend the Canada Labour Code (replacement workers) C-386 — M. Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)
Introduced and read the first time — May 14, 2009 Dépôt et première lecture — 14 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — May 28, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 28 mai 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Debated at second reading — December 3, 2009 Débat en deuxième lecture — 3 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — June 11 and October 19, 2010 Débat en deuxième lecture — 11 juin et 19 octobre 2010
Motion for second reading negatived — October 20, 2010 Motion portant deuxième lecture rejetée — 20 octobre 2010
C-387 — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Income Tax Act (exemption from taxation of 50% of United States social security payments to Canadian residents) C-387 — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (exemption fiscale de 50% du montant des prestations versées à des résidents du Canada au titre de la sécurité sociale des États-Unis)
Introduced and read the first time — May 15, 2009 Dépôt et première lecture — 15 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-388 — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Criminal Code (judicial discretion) C-388 — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant le Code criminel (discrétion judiciaire)
Introduced and read the first time — May 15, 2009 Dépôt et première lecture — 15 mai 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-389 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act to amend the Canadian Human Rights Act and the Criminal Code (gender identity and gender expression) C-389 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne et le Code criminel (identité et expression sexuelles)
Introduced and read the first time — May 15, 2009 Dépôt et première lecture — 15 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — May 27, 2009 M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 27 mai 2009
Mr. Layton (Toronto—Danforth), Mr. Davies (Vancouver Kingsway) and Ms. Davies (Vancouver East)May 28, 2009 M. Layton (Toronto—Danforth), M. Davies (Vancouver Kingsway) et Mme Davies (Vancouver-Est)28 mai 2009
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) and Ms. Chow (Trinity—Spadina)May 29, 2009 M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) et Mme Chow (Trinity—Spadina)29 mai 2009
Mr. Bagnell (Yukon) — June 1, 2009 M. Bagnell (Yukon) — 1er juin 2009
Ms. Leslie (Halifax) — June 3, 2009 Mme Leslie (Halifax) — 3 juin 2009
Mr. Oliphant (Don Valley West) — June 5, 2009 M. Oliphant (Don Valley-Ouest) — 5 juin 2009
Mr. Rae (Toronto Centre) — June 12, 2009 M. Rae (Toronto-Centre) — 12 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Placed in the order of precedence — April 15, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 15 avril 2010
Debated at second reading — May 10 and June 8, 2010 Débat en deuxième lecture — 10 mai et 8 juin 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 8, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 8 juin 2010
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-403-124) — November 3, 2010 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-403-124) — 3 novembre 2010
Concurred in at report stage — December 8, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 8 décembre 2010
Debated at third reading — February 7, 2011 Débat en troisième lecture — 7 février 2011
Read the third time and passed — February 9, 2011 Troisième lecture et adoption — 9 février 2011
C-390 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act respecting conscientious objection to the use of taxes for military purposes C-390 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi concernant l’objection de conscience à l’utilisation des impôts à des fins militaires
Introduced and read the first time — May 15, 2009 Dépôt et première lecture — 15 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — June 2, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 2 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-391 — Ms. Hoeppner (Portage—Lisgar) — An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act (repeal of long-gun registry) C-391 — Mme Hoeppner (Portage—Lisgar) — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu (abrogation du registre des armes d’épaule)
Introduced and read the first time — May 15, 2009 Dépôt et première lecture — 15 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — May 26, 2009 M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — 26 mai 2009
Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), Mr. Rickford (Kenora), Mr. Benoit (Vegreville—Wainwright), Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound), Mr. Hoback (Prince Albert) and Mr. Warkentin (Peace River)May 27, 2009 M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), M. Rickford (Kenora), M. Benoit (Vegreville—Wainwright), M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound), M. Hoback (Prince Albert) et M. Warkentin (Peace River)27 mai 2009
Mr. Clarke (Desnethé--Missinippi--Churchill River) and Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni)May 28, 2009 M. Clarke (Desnethé--Missinippi--Rivière Churchill) et M. Lunney (Nanaimo—Alberni)28 mai 2009
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North), Mr. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale), Mr. Brown (Leeds—Grenville), Mr. Calkins (Wetaskiwin), Mr. Trost (Saskatoon—Humboldt) and Mr. Boughen (Palliser)May 29, 2009 M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord), M. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale), M. Brown (Leeds—Grenville), M. Calkins (Wetaskiwin), M. Trost (Saskatoon—Humboldt) et M. Boughen (Palliser)29 mai 2009
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), Mr. Uppal (Edmonton—Sherwood Park) and Mr. Lobb (Huron—Bruce)June 1, 2009 Mme Smith (Kildonan—St. Paul), M. Uppal (Edmonton—Sherwood Park) et M. Lobb (Huron—Bruce)1er juin 2009
Mr. Richards (Wild Rose) and Mr. Goldring (Edmonton East)June 2, 2009 M. Richards (Wild Rose) et M. Goldring (Edmonton-Est)2 juin 2009
Placed in the order of precedence — May 27, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 27 mai 2009
Debated at second reading — September 28 and October 28, 2009 Débat en deuxième lecture — 28 septembre et 28 octobre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — November 4, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 4 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-72) — June 9, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 8) Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-72) — 9 juin 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 8)
Order respecting proceedings; debated — September 21, 2010 Ordre relatif aux délibérations; débat — 21 septembre 2010
Concurred in — September 22, 2010 Adoption — 22 septembre 2010
C-392 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act respecting the use of government procurements and transfers to promote economic development C-392 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi concernant l'utilisation des marchés publics et des paiements de transfert pour promouvoir le développement économique
Introduced and read the first time — May 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) and Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North)May 27, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) et M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord)27 mai 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Placed in the order of precedence — May 27, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 27 mai 2009
Debated at second reading — September 18 and November 3, 2009 Débat en deuxième lecture — 18 septembre et 3 novembre 2009
Motion for second reading negatived — November 4, 2009 Motion portant deuxième lecture rejetée — 4 novembre 2009
C-393 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act to amend the Patent Act (drugs for international humanitarian purposes) and to make a consequential amendment to another Act C-393 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi modifiant la Loi sur les brevets (drogues utilisées à des fins humanitaires internationales) et une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — May 25, 2009 Dépôt et première lecture — 25 mai 2009
Placed in the order of precedence — May 28, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 28 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — June 2, 2009 Mme Savoie (Victoria) — 2 juin 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Debated at second reading — June 12 and November 27, 2009 Débat en deuxième lecture — 12 juin et 27 novembre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — December 2, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 2 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-68) — June 2, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 6) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-68) — 2 juin 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 6)
Concurred in — June 9, 2010 Adoption — 9 juin 2010
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-117) — November 1, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-117) — 1er novembre 2010
Order respecting the sponsor (previously Ms. Wasylycia-Leis (former Member for Winnipeg North)) — February 2, 2011 Ordre relatif au parrain (auparavant Mme Wasylycia-Leis (ancienne députée de Winnipeg-Nord)) — 2 février 2011
Debated at report stage — January 31 and March 3, 2011 Débat à l'étape du rapport — 31 janvier et 3 mars 2011
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — March 9, 2011 Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 9 mars 2011
C-394 — Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre) — An Act to acknowledge that persons of Croatian origin were interned in Canada during the First World War and to provide for recognition of this event C-394 — M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre) — Loi visant à reconnaître l'internement de personnes d'origine croate au Canada pendant la Première Guerre mondiale et à en rappeler le souvenir
Introduced and read the first time — May 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-395 — Mr. André (Berthier—Maskinongé) — An Act to amend the Employment Insurance Act (labour dispute) C-395 — M. André (Berthier—Maskinongé) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (conflit collectif)
Introduced and read the first time — May 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 mai 2009
Placed in the order of precedence — May 27, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 27 mai 2009
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — June 2, November 16, 2009 and March 5, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 2 juin, 16 novembre 2009 et 5 mars 2010 (Voir les Débats)
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Debated at second reading — October 7 and November 16, 2009 Débat en deuxième lecture — 7 octobre et 16 novembre 2009
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 18, 2009 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 18 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-403-50) — May 6, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-403-50) — 6 mai 2010
Concurred in at report stage — June 9, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 9 juin 2010
Debated at third reading; question not put; order for third reading discharged and item dropped from the Order Paper — October 18, 2010 Débat en troisième lecture; motion non mise aux voix; ordre portant troisième lecture révoqué et affaire rayée du Feuilleton — 18 octobre 2010
C-396 — Mr. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — An Act to amend the Canada Pension Plan (deductions — disabled child) C-396 — M. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (déductions — enfant invalide)
Introduced and read the first time — May 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 15, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-397 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act to amend the Citizenship Act (persons born abroad) C-397 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (personnes nées à l'étranger)
Introduced and read the first time — May 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Ms. Davies (Vancouver East) — June 15, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-398 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — An Act to amend the Telecommunications Act (Internet neutrality) C-398 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (neutralité d’Internet)
Introduced and read the first time — May 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 mai 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — June 2, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 2 juin 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-399 — Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (asbestos) C-399 — M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (amiante)
Introduced and read the first time — June 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — June 15, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-400 — Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — An Act to promote the development of bicycle paths C-400 — M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Loi visant à promouvoir l'aménagement de pistes cyclables
Introduced and read the first time — June 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 8, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 8 juin 2009
Ms. Davies (Vancouver East) — June 15, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-401 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to establish a national literacy policy C-401 — M. Silva (Davenport) — Loi visant à établir une politique nationale d'alphabétisation
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 15, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-402 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to provide for the harmonization of environmental standards throughout Canada C-402 — M. Silva (Davenport) — Loi visant l'harmonisation des normes environnementales à l'échelle nationale
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-403 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to amend the Alternative Fuels Act and the Excise Tax Act (motor vehicles operating on alternative fuels) C-403 — M. Silva (Davenport) — Loi modifiant la Loi sur les carburants de remplacement et la Loi sur la taxe d'accise (véhicules automobiles utilisant un carburant de remplacement)
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-404 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to amend the Criminal Code (failure to prevent access to child pornography) C-404 — M. Silva (Davenport) — Loi modifiant le Code criminel (défaut d'empêcher l'accès à de la pornographie juvénile)
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-405 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to amend the Criminal Code (firefighters) C-405 — M. Silva (Davenport) — Loi modifiant le Code criminel (pompiers)
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 15, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-406 — Mr. Silva (Davenport) — An Act to recognize Pedro da Silva as Canada's first officially commissioned letter carrier C-406 — M. Silva (Davenport) — Loi visant à reconnaître Pedro da Silva comme le premier facteur officiellement en service au Canada
Introduced and read the first time — June 3, 2009 Dépôt et première lecture — 3 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-407 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act to eliminate racial and religious profiling C-407 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi visant à éliminer le profilage racial ou religieux
Introduced and read the first time — June 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) and Ms. Davies (Vancouver East)June 15, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) et Mme Davies (Vancouver-Est)15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-408 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to amend the State Immunity Act and the Criminal Code (deterring terrorism by providing a civil right of action against perpetrators and sponsors of terrorism) C-408 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi modifiant la Loi sur l'immunité des États et le Code criminel (mesure dissuasive : droit de recours civil contre les auteurs et les parrains d'actes de terrorisme)
Introduced and read the first time — June 4, 2009 Dépôt et première lecture — 4 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-409 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act respecting a Canada-Portugal Day C-409 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi instituant la Journée Canada-Portugal
Introduced and read the first time — June 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 15, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 15 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-410 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — An Act to establish a National Infant and Child Loss Awareness Day C-410 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation à la perte d’un bébé ou d’un enfant
Introduced and read the first time — June 8, 2009 Dépôt et première lecture — 8 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-411 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — An Act to amend the Income Tax Act (removal of charge) C-411 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (élimination de charges)
Introduced and read the first time — June 9, 2009 Dépôt et première lecture — 9 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-412 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to combat incitement to genocide, domestic repression and nuclear armament in Iran C-412 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi concernant la lutte contre l'incitation au génocide, la répression et l'armement nucléaire en Iran
Introduced and read the first time — June 9, 2009 Dépôt et première lecture — 9 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Murray (Vancouver Quadra) — June 9, 2009 Mme Murray (Vancouver Quadra) — 9 juin 2009
Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — June 10, 2009 M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — 10 juin 2009
Mr. Volpe (Eglinton—Lawrence) — June 11, 2009 M. Volpe (Eglinton—Lawrence) — 11 juin 2009
Mr. Trudeau (Papineau), Ms. Neville (Winnipeg South Centre) and Ms. Bennett (St. Paul's)June 16, 2009 M. Trudeau (Papineau), Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) et Mme Bennett (St. Paul's)16 juin 2009
Mr. Silva (Davenport) — June 18, 2009 M. Silva (Davenport) — 18 juin 2009
Mr. Valeriote (Guelph) — June 23, 2009 M. Valeriote (Guelph) — 23 juin 2009
Mr. Oliphant (Don Valley West) — August 20, 2009 M. Oliphant (Don Valley-Ouest) — 20 août 2009
Mr. Wilfert (Richmond Hill) — December 3, 2009 M. Wilfert (Richmond Hill) — 3 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-413 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to amend the Employment Insurance Act and the Canada Labour Code (extension of benefit period for adoptive parents) C-413 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi et le Code canadien du travail (prolongation de la période de prestations pour parents adoptifs)
Introduced and read the first time — June 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 22, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-414 — Mr. Martin (Esquimalt—Juan de Fuca) — An Act to amend the Income Tax Act (refundable tax credit for low-income earners) C-414 — M. Martin (Esquimalt—Juan de Fuca) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (crédit d'impôt remboursable pour personnes à faible revenu)
Introduced and read the first time — June 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 22, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-415 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act to amend the Canada Marine Act (City of Toronto) and other Acts in consequence C-415 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi modifiant la Loi maritime du Canada (cité de Toronto) et d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — June 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-416 — Mr. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — An Act to amend the Income Tax Act (fitness) C-416 — M. D'Amours (Madawaska—Restigouche) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (condition physique)
Introduced and read the first time — June 10, 2009 Dépôt et première lecture — 10 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-417 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act to amend the Income Tax Act (inborn error of metabolism) C-417 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (maladie enzymatique)
Introduced and read the first time — June 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-418 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — An Act to establish a Children’s Commissioner of Canada C-418 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Loi portant création du poste de commissaire à l’enfance du Canada
Introduced and read the first time — June 11, 2009 Dépôt et première lecture — 11 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 22, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-419 — Ms. Gagnon (Québec) — An Act respecting the notification of former residents and former employees of Valcartier military base concerning contaminated water C-419 — Mme Gagnon (Québec) — Loi concernant la notification aux anciens résidents et anciens employés de la base militaire de Valcartier quant à l'eau contaminée
Introduced and read the first time — June 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-420 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — An Act to amend the Income Tax Act (deduction for volunteer emergency service) C-420 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction pour volontaires des services d’urgence)
Introduced and read the first time — June 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 22, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Thibeault (Sudbury) — March 24, 2011 M. Thibeault (Sudbury) — 24 mars 2011
C-421 — Mr. Thibeault (Sudbury) — An Act respecting an Emergency Services Appreciation Day C-421 — M. Thibeault (Sudbury) — Loi instituant la Journée de reconnaissance des services d'urgence
Introduced and read the first time — June 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 22, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 22 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-422 — Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — An Act to amend the Divorce Act (equal parenting) and to make consequential amendments to other Acts C-422 — M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Loi modifiant la Loi sur le divorce (partage égal du rôle parental) et d’autres lois en conséquence
Introduced and read the first time — June 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-423 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to support Canadian professional football C-423 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi visant à appuyer le football professionnel canadien
Introduced and read the first time — June 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-424 — Mr. Regan (Halifax West) — An Act to amend the Youth Criminal Justice Act (protection of the public) C-424 — M. Regan (Halifax-Ouest) — Loi modifiant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (protection du public)
Introduced and read the first time — June 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-425 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — An Act respecting the recognition of foreign credentials C-425 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Loi concernant la reconnaissance des titres de compétences étrangers
Introduced and read the first time — June 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-426 — Mr. Thibeault (Sudbury) — An Act to amend the Bank Act and other Acts (cost of borrowing for credit cards) C-426 — M. Thibeault (Sudbury) — Loi modifiant la Loi sur les banques et d’autres lois (coût d’emprunt lié aux cartes de crédit)
Introduced and read the first time — June 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Leslie (Halifax) — May 4, 2010 Mme Leslie (Halifax) — 4 mai 2010
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-427 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act respecting Grandparents Day C-427 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi instituant la Journée des grands-parents
Introduced and read the first time — June 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-428 — Ms. Dhalla (Brampton—Springdale) — An Act to amend the Old Age Security Act (residency requirement) C-428 — Mme Dhalla (Brampton—Springdale) — Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (exigence de résidence)
Introduced and read the first time — June 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-429 — Mr. Asselin (Manicouagan) — An Act to amend the Department of Public Works and Government Services Act (use of wood) C-429 — M. Asselin (Manicouagan) — Loi modifiant la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (utilisation du bois)
Introduced and read the first time — June 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 juin 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — March 10 and April 14, 2010 Débat en deuxième lecture — 10 mars et 14 avril 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates — April 21, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 21 avril 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-113) — October 25, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 13) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-113) — 25 octobre 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 13)
Negatived — October 27, 2010 Rejeté — 27 octobre 2010
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — October 29, 2010 Réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, conformément à l’article 97.1(1) du Règlement — 29 octobre 2010
Motion for concurrence at report stage negatived — December 15, 2010 Motion portant adoption à l'étape du rapport rejetée — 15 décembre 2010
C-430 — Mr. Regan (Halifax West) — An Act respecting a day to increase public awareness about epilepsy C-430 — M. Regan (Halifax-Ouest) — Loi instituant une journée destinée à sensibiliser davantage le public à l'épilepsie
Introduced and read the first time — June 19, 2009 Dépôt et première lecture — 19 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-431 — Mr. Calandra (Oak Ridges—Markham) — An Act to change the name of the electoral district of Oak Ridges — Markham C-431 — M. Calandra (Oak Ridges—Markham) — Loi visant à modifier le nom de la circonscription électorale de Oak Ridges — Markham
Introduced and read the first time — June 19, 2009 Dépôt et première lecture — 19 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-432 — Mr. Valeriote (Guelph) — An Act to amend the Motor Vehicle Safety Act (brake pads) C-432 — M. Valeriote (Guelph) — Loi modifiant la Loi sur la sécurité automobile (plaquettes de frein)
Introduced and read the first time — June 19, 2009 Dépôt et première lecture — 19 juin 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-433 — Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (appeals) C-433 — Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (appels)
Introduced and read the first time — June 19, 2009 Dépôt et première lecture — 19 juin 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-434 — Mr. Ménard (Marc-Aurèle-Fortin) — An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (day parole — six months or one sixth of the sentence rule) C-434 — M. Ménard (Marc-Aurèle-Fortin) — Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (semi-liberté — règle de six mois ou du sixième de la peine)
Introduced and read the first time — September 14, 2009 Dépôt et première lecture — 14 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-435 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to favour Canadian procurements C-435 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi visant à encourager le recours aux marchés publics canadiens
Introduced and read the first time — September 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-436 — Mr. Trost (Saskatoon—Humboldt) — An Act respecting ownership of uranium mines in Canada C-436 — M. Trost (Saskatoon—Humboldt) — Loi concernant les droits de propriété des mines canadiennes d'uranium
Introduced and read the first time — September 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-437 — Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East) — An Act to Amend the Royal Canadian Mounted Police Act (labour relations) C-437 — M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est) — Loi modifiant la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (relations de travail)
Introduced and read the first time — September 16, 2009 Dépôt et première lecture — 16 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-438 — Ms. Deschamps (Laurentides—Labelle) — An Act respecting the extraterritorial activities of Canadian businesses and entities, establishing the Canadian Extraterritorial Activities Review Commission and making consequential amendments to other Acts C-438 — Mme Deschamps (Laurentides—Labelle) — Loi portant sur les activités à l'étranger des entreprises et entités canadiennes, constituant la Commission de surveillance des activités à l'étranger des entreprises et entités canadiennes et modifiant certaines lois en conséquence
Introduced and read the first time — September 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-439 — Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — An Act to amend the Hazardous Products Act (products made with dog or cat fur) C-439 — Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux (produits composés de poil de chien ou de chat)
Introduced and read the first time — September 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — March 3, 2010 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 3 mars 2010
Withdrawn — April 30, 2010 Retrait — 30 avril 2010
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — June 10, 2010 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 10 juin 2010
Ms. Davies (Vancouver East) — July 6, 2010 Mme Davies (Vancouver-Est) — 6 juillet 2010
C-440 — Mr. Kennedy (Parkdale—High Park) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (war resisters) C-440 — M. Kennedy (Parkdale—High Park) — Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (opposants à la guerre)
Introduced and read the first time — September 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Placed in the order of precedence — April 14, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 14 avril 2010
Debated at second reading — May 25 and September 27, 2010 Débat en deuxième lecture — 25 mai et 27 septembre 2010
Motion for second reading negatived — September 29, 2010 Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 septembre 2010
C-441 — Mr. Oliphant (Don Valley West) — An Act to amend the Pension Benefits Standards Act, 1985 (disclosure of environmental, social and governance investment factors) C-441 — M. Oliphant (Don Valley-Ouest) — Loi modifiant la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension (publication des facteurs environnementaux, sociaux et de gouvernance liés aux placements)
Introduced and read the first time — September 17, 2009 Dépôt et première lecture — 17 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-442 — Mr. Uppal (Edmonton—Sherwood Park) — An Act to establish a National Holocaust Monument C-442 — M. Uppal (Edmonton—Sherwood Park) — Loi visant à ériger le Monument national de l'Holocauste
Introduced and read the first time — September 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 septembre 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Debated at second reading; Order respecting the text of the motion; read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — December 8, 2009 Débat en deuxième lecture; ordre relatif au texte de la motion; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 8 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-75) — June 9, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-75) — 9 juin 2010
Inadmissible amendments adopted by the Committee declared null and void and by order of the Speaker withdrawn from the Bill as reported to the House and Bill reprinted accordingly — October 25, 2010 Amendements irrecevables adoptés par le Comité déclarés nuls et non avenus et par ordre du Président retirés du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et projet de loi réimprimé en conséquence — 25 octobre 2010
Concurred in at report stage — October 27, 2010 Adoption à l'étape du rapport — 27 octobre 2010
Debated at third reading — October 27 and December 8, 2010 Débat en troisième lecture — 27 octobre et 8 décembre 2010
Read the third time and passed — December 8, 2010 Troisième lecture et adoption — 8 décembre 2010
Passed by the Senate — March 24, 2011 Adoption par le Sénat — 24 mars 2011
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 13) — March 25, 2011 Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 13) — 25 mars 2011
C-443 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — An Act to amend the Citizenship Act (exception to the rule of inapplicability after the first generation) C-443 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (exception à la règle d’inapplicabilité après la première génération)
Introduced and read the first time — September 18, 2009 Dépôt et première lecture — 18 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-444 — Mr. Dufour (Repentigny) — An Act to amend the Broadcasting Act and the Telecommunications Act (broadcasting and telecommunications policies) C-444 — M. Dufour (Repentigny) — Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et la Loi sur les télécommunications (politiques de radiodiffusion et de télécommunication)
Introduced and read the first time — September 28, 2009 Dépôt et première lecture — 28 septembre 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — March 8 and 26, 2010 Débat en deuxième lecture — 8 et 26 mars 2010
Motion for second reading negatived — March 31, 2010 Motion portant deuxième lecture rejetée — 31 mars 2010
C-445 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (security certificates and special advocates) C-445 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (certificats de sécurité et avocats spéciaux)
Introduced and read the first time — September 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — October 5, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 octobre 2009
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — October 13, 2009 M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 13 octobre 2009
Ms. Leslie (Halifax) — October 23, 2009 Mme Leslie (Halifax) — 23 octobre 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-446 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act to amend the Parliament of Canada Act (members who cross the floor) C-446 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (changement d’appartenance politique)
Introduced and read the first time — September 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-447 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act to establish the Department of Peace C-447 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi constituant le ministère de la Paix
Introduced and read the first time — September 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 6, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 6 octobre 2009
Mr. Thibeault (Sudbury) and Ms. Davies (Vancouver East)October 8, 2009 M. Thibeault (Sudbury) et Mme Davies (Vancouver-Est)8 octobre 2009
Ms. Savoie (Victoria) — October 14, 2009 Mme Savoie (Victoria) — 14 octobre 2009
Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — October 15, 2009 Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — 15 octobre 2009
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — October 16, 2009 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 16 octobre 2009
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — October 19, 2009 M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 19 octobre 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — October 20, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 20 octobre 2009
Ms. Chow (Trinity—Spadina), Mr. Dewar (Ottawa Centre) and Ms. Leslie (Halifax)October 21, 2009 Mme Chow (Trinity—Spadina), M. Dewar (Ottawa-Centre) et Mme Leslie (Halifax)21 octobre 2009
Mr. Oliphant (Don Valley West) — October 22, 2009 M. Oliphant (Don Valley-Ouest) — 22 octobre 2009
Mr. Martin (Sault Ste. Marie) — October 27, 2009 M. Martin (Sault Ste. Marie) — 27 octobre 2009
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — October 30, 2009 M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 30 octobre 2009
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — November 2, 2009 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — 2 novembre 2009
Withdrawn — April 30, 2010 Retrait — 30 avril 2010
Mr. Szabo (Mississauga South) — November 5, 2009 M. Szabo (Mississauga-Sud) — 5 novembre 2009
Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — November 17, 2009 Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — 17 novembre 2009
Mr. Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre) — November 18, 2009 M. Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre) — 18 novembre 2009
Mr. Bevington (Western Arctic) and Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam)November 30, 2009 M. Bevington (Western Arctic) et M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam)30 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-448 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act to amend the Canada Labour Code (minimum wage) C-448 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi modifiant le Code canadien du travail (salaire minimum)
Introduced and read the first time — September 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Allen (Welland) — March 7, 2011 M. Allen (Welland) — 7 mars 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-449 — Mr. Proulx (Hull—Aylmer) — An Act regarding free public transit for seniors C-449 — M. Proulx (Hull—Aylmer) — Loi concernant la gratuité des transports en commun pour les aînés
Introduced and read the first time — September 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Placed in the order of precedence — October 5, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 5 octobre 2010
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — October 7, 2010 and February 18, 2011 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 7 octobre 2010 et 18 février 2011 (Voir les Débats)
Debated at second reading — November 17, 2010 and February 18, 2011 Débat en deuxième lecture — 17 novembre 2010 et 18 février 2011
Motion for second reading negatived — March 2, 2011 Motion portant deuxième lecture rejetée — 2 mars 2011
C-450 — Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — An Act to amend the Canada Post Corporation Act (rural mail delivery) C-450 — M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (livraison du courrier en milieu rural)
Introduced and read the first time — September 30, 2009 Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-451 — Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — An Act to amend the Criminal Code (mischief) C-451 — Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — Loi modifiant le Code criminel (méfait)
Introduced and read the first time — October 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-452 — Mr. Vincent (Shefford) — An Act to amend the Competition Act (inquiry into industry sector) C-452 — M. Vincent (Shefford) — Loi modifiant la Loi sur la concurrence (enquête sur un secteur de l'industrie)
Introduced and read the first time — October 1, 2009 Dépôt et première lecture — 1er octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Placed in the order of precedence — April 14, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 14 avril 2010
Debated at second reading — May 12 and June 14, 2010 Débat en deuxième lecture — 12 mai et 14 juin 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — June 14, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 14 juin 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-145) — November 30, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 15) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (Document parlementaire no 8510-403-145) — 30 novembre 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 15)
Concurred in — December 1, 2010 Adoption — 1er décembre 2010
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-403-180) — February 2, 2011 A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-403-180) — 2 février 2011
Concurred in at report stage; debated at third reading — March 10, 2011 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 10 mars 2011
C-453 — Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — An Act respecting Williams Syndrome Awareness Week C-453 — M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Loi instituant la Semaine de sensibilisation au syndrome de Williams
Introduced and read the first time — October 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-454 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act to establish a Memorial Wall for Canada’s fallen soldiers and peacekeepers C-454 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi portant création d’un mur commémoratif des soldats et Casques bleus canadiens tombés au champ d'honneur
Introduced and read the first time — October 5, 2009 Dépôt et première lecture — 5 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — October 22, 2009 M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 22 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-455 — Mr. Mulcair (Outremont) — An Act to amend the Canada Labour Code (French language) C-455 — M. Mulcair (Outremont) — Loi modifiant le Code canadien du travail (langue française)
Introduced and read the first time — October 6, 2009 Dépôt et première lecture — 6 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-456 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to establish Leif Erickson Day C-456 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi instituant la Journée Leif Erikson
Introduced and read the first time — October 7, 2009 Dépôt et première lecture — 7 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Leslie (Halifax) — October 8, 2009 Mme Leslie (Halifax) — 8 octobre 2009
Ms. Davies (Vancouver East) — October 22, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 22 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-457 — Mrs. Mendes (Brossard—La Prairie) — An Act respecting the Insurance Business (Banks and Bank Holding Companies) Regulations C-457 — Mme Mendes (Brossard—La Prairie) — Loi concernant le Règlement sur le commerce de l’assurance (banques et sociétés de portefeuille bancaires)
Introduced and read the first time — October 7, 2009 Dépôt et première lecture — 7 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-458 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act to amend the Canada Shipping Act, 2001 (prohibition against oil tankers in Dixon Entrance, Hecate Strait and Queen Charlotte Sound) C-458 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (l’entrée Dixon, le détroit de Hécate et le bassin Reine-Charlotte interdits aux pétroliers)
Introduced and read the first time — October 7, 2009 Dépôt et première lecture — 7 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — October 22, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 22 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — November 19, 2010 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 19 novembre 2010
C-459 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — An Act to amend the Excise Tax Act (goods and services tax on school authorities) C-459 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (taxe sur les produits et services pour les administrations scolaires)
Introduced and read the first time — October 8, 2009 Dépôt et première lecture — 8 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Davies (Vancouver East) — October 22, 2009 Mme Davies (Vancouver-Est) — 22 octobre 2009
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 28, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 28 octobre 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-460 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — An Act respecting the establishment and award of a Defence of Canada Medal (1946-1989) C-460 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Loi prévoyant la création et l’attribution de la médaille de la défense du Canada (1946-1989)
Introduced and read the first time — October 8, 2009 Dépôt et première lecture — 8 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-461 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — An Act to amend the Criminal Code (use of hand-held telecommunications device while operating a motor vehicle) C-461 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Loi modifiant le Code criminel (utilisation d’un appareil de communication portatif pendant la conduite d'un véhicule à moteur)
Introduced and read the first time — October 8, 2009 Dépôt et première lecture — 8 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-462 — Mr. Allen (Welland) — An Act respecting a day to honour Canada’s marine industry C-462 — M. Allen (Welland) — Loi instituant une journée destinée à honorer l’industrie maritime canadienne
Introduced and read the first time — October 20, 2009 Dépôt et première lecture — 20 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 28, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 28 octobre 2009
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Savoie (Victoria) — September 30, 2010 Mme Savoie (Victoria) — 30 septembre 2010
C-463 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to prohibit sweatshop labour goods C-463 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi interdisant les marchandises produites dans les ateliers clandestins
Introduced and read the first time — October 21, 2009 Dépôt et première lecture — 21 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — October 26, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 26 octobre 2009
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 28, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 28 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-464 — Mr. Andrews (Avalon) — An Act to amend the Criminal Code (justification for detention in custody) C-464 — M. Andrews (Avalon) — Loi modifiant le Code criminel (motifs justifiant la détention sous garde)
Introduced and read the first time — October 22, 2009 Dépôt et première lecture — 22 octobre 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human rights — December 4, 2009 Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 4 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-403-2) — March 17, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-403-2) — 17 mars 2010
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 22, 2010 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 22 mars 2010
Passed by the Senate — December 9, 2010 Adoption par le Sénat — 9 décembre 2010
Royal Assent (Chapter No. 20) — December 15, 2010 Sanction royale (chapitre no 20) — 15 décembre 2010
C-465 — Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West) — An Act respecting a National Hunting, Trapping and Fishing Heritage Day C-465 — M. Norlock (Northumberland—Quinte West) — Loi instituant la Journée du patrimoine national en matière de chasse, de piégeage et de pêche
Introduced and read the first time — October 26, 2009 Dépôt et première lecture — 26 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — November 3, 2009 M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 3 novembre 2009
Mr. Calkins (Wetaskiwin) — November 4, 2009 M. Calkins (Wetaskiwin) — 4 novembre 2009
Mr. Del Mastro (Peterborough) and Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound)November 5, 2009 M. Del Mastro (Peterborough) et M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound)5 novembre 2009
Mr. Rickford (Kenora) — November 12, 2009 M. Rickford (Kenora) — 12 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Placed in the order of precedence — April 14, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 14 avril 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — May 4, 2010 M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 4 mai 2010
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — May 5, 2010 M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 5 mai 2010
Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — May 6, 2010 M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — 6 mai 2010
Mr. MacKenzie (Oxford) — May 7, 2010 M. MacKenzie (Oxford) — 7 mai 2010
Mr. Murphy (Moncton—Riverview—Dieppe) — May 13, 2010 M. Murphy (Moncton—Riverview—Dieppe) — 13 mai 2010
Debated at second reading — June 1 and 16, 2010 Débat en deuxième lecture — 1er et 16 juin 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — June 16, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 16 juin 2010
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-108) — October 20, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-108) — 20 octobre 2010
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — November 30, 2010 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 30 novembre 2010
C-466 — Ms. Savoie (Victoria) — An Act to amend the Income Tax Act (transportation benefits) C-466 — Mme Savoie (Victoria) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (avantage relatif au transport)
Introduced and read the first time — October 27, 2009 Dépôt et première lecture — 27 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — November 3, 2009 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — February 3, 2011 M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 3 février 2011
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — March 24, 2011 Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 24 mars 2011
C-467 — Mr. Dosanjh (Vancouver South) — An Act to amend the Citizenship Act (children born abroad) C-467 — M. Dosanjh (Vancouver-Sud) — Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (enfant né à l’étranger)
Introduced and read the first time — October 28, 2009 Dépôt et première lecture — 28 octobre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 5, 2010 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 5 mars 2010
Placed in the order of precedence — April 14, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 14 avril 2010
Debated at second reading — May 26 and September 28, 2010 Débat en deuxième lecture — 26 mai et 28 septembre 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — September 28, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 28 septembre 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-183) — February 7, 2011 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 18) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-403-183) — 7 février 2011 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 18)
Concurred in — February 9, 2011 Adoption — 9 février 2011
C-468 — Mrs. Mendes (Brossard—La Prairie) — An Act respecting the Health of Animals Regulations (animals in transit) C-468 — Mme Mendes (Brossard—La Prairie) — Loi concernant le Règlement sur la santé des animaux (animaux en transit)
Introduced and read the first time — October 28, 2009 Dépôt et première lecture — 28 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — October 30, 2009 M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 30 octobre 2009
Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — November 17, 2009 Mme Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine) — 17 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
C-469 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — An Act to establish a Canadian Environmental Bill of Rights C-469 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Loi portant création de la Charte canadienne des droits environnementaux
Introduced and read the first time — October 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 octobre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 18, 2009 Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 18 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 5, 2010 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 5 mars 2010
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — April 15, 2010 M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 15 avril 2010
Placed in the order of precedence — April 15, 2010 Inscription dans l'ordre de priorité — 15 avril 2010
Debated at second reading — May 6 and June 15, 2010 Débat en deuxième lecture — 6 mai et 15 juin 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — June 16, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 16 juin 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-172) — December 16, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 17) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire n 8510-403-172) — 16 décembre 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 17)
Concurred in — February 2, 2011 Adoption — 2 février 2011
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-191) — February 17, 2011 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-191) — 17 février 2011
C-470 — Ms. Guarnieri (Mississauga East—Cooksville) — An Act to amend the Income Tax Act (disclosure of compensation — registered charities) (former title: An Act to amend the Income Tax Act (revocation of registration)) C-470 — Mme Guarnieri (Mississauga-Est—Cooksville) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (divulgation de la rémunération — organismes de bienfaisance enregistrés) (ancien titre : Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (révocation d'enregistrement))
Introduced and read the first time — October 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 octobre 2009
Placed in the order of precedence — November 3, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 3 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Debated at second reading — March 15 and April 19, 2010 Débat en deuxième lecture — 15 mars et 19 avril 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — April 21, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 21 avril 2010
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-403-98) — September 23, 2010 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 9) Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire n 8510-403-98) — 23 septembre 2010 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 9)
Concurred in — September 29, 2010 Adoption — 29 septembre 2010
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-403-165) — December 10, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-403-165) — 10 décembre 2010
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 8, 2011 Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 8 mars 2011
C-471 — Mr. Ignatieff (Etobicoke—Lakeshore) — An Act respecting the implementation of the recommendations of the Pay Equity Task Force and amending another Act in consequence C-471 — M. Ignatieff (Etobicoke—Lakeshore) — Loi portant sur la mise en oeuvre des recommandations du Groupe de travail sur l’équité salariale et modifiant une autre loi en conséquence
Introduced and read the first time — October 29, 2009 Dépôt et première lecture — 29 octobre 2009
Placed in the order of precedence — November 2, 2009 Inscription dans l'ordre de priorité — 2 novembre 2009
Debated at second reading — December 9, 2009 Débat en deuxième lecture — 9 décembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Statements by Speaker regarding Royal Recommendation — March 5 and May 4, 2010 (See Debates) Déclarations du Président relatives à la recommandation royale — 5 mars et 4 mai 2010 (Voir les Débats)
Debated at second reading — April 12 and May 4, 2010 Débat en deuxième lecture — 12 avril et 4 mai 2010
Read the second time and referred to the Standing Committee on the Status of Women — May 5, 2010 Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la condition féminine — 5 mai 2010
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-403-121) — November 3, 2010 A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-403-121) — 3 novembre 2010
C-472 — Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — An Act to amend the Royal Canadian Mounted Police Act (Civilian Investigation Service) C-472 — M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Loi modifiant la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada (Bureau d’enquête civil)
Introduced and read the first time — November 2, 2009 Dépôt et première lecture — 2 novembre 2009
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — November 4, 2009 M. Siksay (Burnaby—Douglas) — 4 novembre 2009
Reinstated at the last stage completed in the 2nd session of the 40th Parliament — March 3, 2010 Rétabli à la dernière étape franchie à la 2e session de la 40e législature — 3 mars 2010
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — March 5, 2010 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 5 mars 2010