Section Home
Table of ContentsPrint format
Previous Page
 
Publications - June 8, 2012 (Previous - Next)
 

Friday, June 8, 2012 (No. 137)


Report Stage of Bills

Étape du rapport des projets de loi

Bill C-38 Projet de loi C-38
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures


Notices of Motions

Avis de motions

Motion No. 1 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 1. Motion no 1 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 1.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 2 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 2. Motion no 2 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 2.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) and Ms. Nash (Parkdale—High Park) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) et Mme Nash (Parkdale—High Park) — 7 Juin 2012
Motion No. 3 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 4. Motion no 3 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 4.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 4 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 6. Motion no 4 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 6.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 5 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 7. Motion no 5 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 7.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 6 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 8. Motion no 6 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 8.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 7 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 9. Motion no 7 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 9.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 8 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 10. Motion no 8 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 10.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 9 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 11. Motion no 9 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 11.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 10 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 13. Motion no 10 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 13.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 11 — June 7, 2012 — Mr. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 16. Motion no 11 — 7 juin 2012 — M. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 16.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 12 — June 7, 2012 — Mr. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — That Bill C-38, in Clause 16, be amended by replacing line 5 on page 14 with the following: Motion no 12 — 7 juin 2012 — M. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Que le projet de loi C-38, à l'article 16, soit modifié par substitution, à la ligne 6, page 14, de ce qui suit :

“on January 1, 2013 a salary of $137,000.”

« janvier 2013, un traitement de 137 000 $. »

Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — June 7, 2012 M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — 7 Juin 2012
Motion No. 13 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 17. Motion no 13 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 17.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 14 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 19. Motion no 14 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 19.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 15 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 21. Motion no 15 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 21.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 16 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 23. Motion no 16 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 23.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 17 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 24. Motion no 17 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 24.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 18 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 25. Motion no 18 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 25.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 19 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 26. Motion no 19 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 26.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 20 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 45. Motion no 20 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 45.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 21 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 46. Motion no 21 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 46.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 22 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 52. Motion no 22 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 52.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 23 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 53. Motion no 23 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 53.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 24 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 54. Motion no 24 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 54.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 25 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 55. Motion no 25 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 55.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 26 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 56. Motion no 26 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 56.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 27 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 57. Motion no 27 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 57.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 28 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 58. Motion no 28 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 58.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 29 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 59. Motion no 29 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 59.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 30 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 60. Motion no 30 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 60.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 31 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 61. Motion no 31 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 61.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 32 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 62. Motion no 32 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 62.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 33 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 63. Motion no 33 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 63.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 34 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 64. Motion no 34 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 64.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 35 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 65. Motion no 35 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 65.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 36 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 66. Motion no 36 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 66.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 37 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 67. Motion no 37 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 67.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 38 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 68. Motion no 38 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 68.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 39 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 69. Motion no 39 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 69.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 40 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 70. Motion no 40 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 70.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 41 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 71. Motion no 41 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 71.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 42 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 72. Motion no 42 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 72.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 43 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 73. Motion no 43 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 73.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 44 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 74. Motion no 44 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 74.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 45 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 75. Motion no 45 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 75.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 46 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 76. Motion no 46 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 76.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 47 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 77. Motion no 47 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 77.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 48 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 78. Motion no 48 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 78.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 49 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 79. Motion no 49 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 79.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 50 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 80. Motion no 50 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 80.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 51 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 81. Motion no 51 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 81.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 52 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 82. Motion no 52 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 82.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 53 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 83. Motion no 53 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 83.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 54 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 84. Motion no 54 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 84.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 55 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 85. Motion no 55 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 85.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 56 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 86. Motion no 56 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 86.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 57 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 87. Motion no 57 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 87.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 58 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 88. Motion no 58 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 88.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 59 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 89. Motion no 59 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 89.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 60 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 90. Motion no 60 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 90.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 61 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 91. Motion no 61 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 91.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 62 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 92. Motion no 62 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 92.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 63 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 93. Motion no 63 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 93.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 64 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 94. Motion no 64 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 94.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 65 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 95. Motion no 65 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 95.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 66 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 96. Motion no 66 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 96.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 67 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 97. Motion no 67 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 97.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 68 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 98. Motion no 68 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 98.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 69 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 99. Motion no 69 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 99.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 70 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 100. Motion no 70 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 100.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 71 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 101. Motion no 71 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 101.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 72 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 102. Motion no 72 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 102.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 73 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 103. Motion no 73 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 103.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 74 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 104. Motion no 74 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 104.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 75 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 105. Motion no 75 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 105.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 76 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 106. Motion no 76 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 106.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 77 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 107. Motion no 77 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 107.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 78 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 108. Motion no 78 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 108.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 79 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 109. Motion no 79 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 109.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 80 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 110. Motion no 80 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 110.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 81 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 111. Motion no 81 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 111.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 82 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 112. Motion no 82 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 112.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 83 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 113. Motion no 83 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 113.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 84 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 114. Motion no 84 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 114.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 85 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 115. Motion no 85 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 115.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 86 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 116. Motion no 86 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 116.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 87 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 117. Motion no 87 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 117.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 88 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 118. Motion no 88 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 118.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 89 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 119. Motion no 89 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 119.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 90 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 120. Motion no 90 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 120.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 91 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 121. Motion no 91 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 121.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 92 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 122. Motion no 92 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 122.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 93 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 123. Motion no 93 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 123.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 94 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 124. Motion no 94 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 124.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 95 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 125. Motion no 95 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 125.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 96 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 126. Motion no 96 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 126.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 97 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 127. Motion no 97 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 127.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 98 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 128. Motion no 98 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 128.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 99 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 129. Motion no 99 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 129.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 100 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 130. Motion no 100 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 130.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 101 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 131. Motion no 101 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 131.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 102 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 132. Motion no 102 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 132.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 103 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 133. Motion no 103 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 133.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 104 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 134. Motion no 104 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 134.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 105 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 135. Motion no 105 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 135.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 106 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 136. Motion no 106 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 136.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 107 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 137. Motion no 107 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 137.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 108 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 138. Motion no 108 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 138.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 109 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 139. Motion no 109 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 139.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 110 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 140. Motion no 110 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 140.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 111 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 141. Motion no 111 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 141.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 112 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 142. Motion no 112 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 142.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 113 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 143. Motion no 113 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 143.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 114 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 144. Motion no 114 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 144.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 115 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 145. Motion no 115 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 145.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 116 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 146. Motion no 116 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 146.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 117 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 147. Motion no 117 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 147.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 118 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 148. Motion no 118 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 148.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 119 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 149. Motion no 119 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 149.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 120 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 150. Motion no 120 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 150.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 121 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 151. Motion no 121 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 151.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 122 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 152. Motion no 122 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 152.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 123 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 153. Motion no 123 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 153.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 124 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 154. Motion no 124 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 154.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 125 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 155. Motion no 125 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 155.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 126 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 156. Motion no 126 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 156.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 127 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 157. Motion no 127 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 157.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 128 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 158. Motion no 128 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 158.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 129 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 159. Motion no 129 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 159.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 130 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 160. Motion no 130 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 160.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 131 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 161. Motion no 131 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 161.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 132 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 162. Motion no 132 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 162.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 133 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 163. Motion no 133 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 163.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 134 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 164. Motion no 134 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 164.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 135 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 165. Motion no 135 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 165.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 136 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 166. Motion no 136 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 166.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 137 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 167. Motion no 137 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 167.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 138 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 168. Motion no 138 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 168.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 139 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 169. Motion no 139 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 169.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 140 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 170. Motion no 140 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 170.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 141 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 171. Motion no 141 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 171.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 142 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 172. Motion no 142 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 172.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 143 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 173. Motion no 143 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 173.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 144 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 174. Motion no 144 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 174.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 145 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 175. Motion no 145 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 175.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 146 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 176. Motion no 146 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 176.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 147 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 177. Motion no 147 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 177.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 148 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 178. Motion no 148 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 178.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 149 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 179. Motion no 149 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 179.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 150 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 180. Motion no 150 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 180.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 151 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 181. Motion no 151 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 181.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 152 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 182. Motion no 152 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 182.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 153 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 183. Motion no 153 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 183.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 154 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 184. Motion no 154 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 184.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 155 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 185. Motion no 155 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 185.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 156 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 186. Motion no 156 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 186.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 157 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 187. Motion no 157 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 187.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 158 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 188. Motion no 158 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 188.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 159 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 189. Motion no 159 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 189.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 160 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 190. Motion no 160 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 190.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 161 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 191. Motion no 161 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 191.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 162 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 192. Motion no 162 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 192.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 163 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 193. Motion no 163 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 193.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 164 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 194. Motion no 164 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 194.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 165 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 195. Motion no 165 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 195.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 166 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 196. Motion no 166 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 196.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 167 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 197. Motion no 167 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 197.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 168 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 198. Motion no 168 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 198.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 169 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 199. Motion no 169 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 199.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 170 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 200. Motion no 170 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 200.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 171 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 201. Motion no 171 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 201.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 172 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 202. Motion no 172 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 202.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 173 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 203. Motion no 173 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 203.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 174 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 204. Motion no 174 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 204.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 175 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 209. Motion no 175 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 209.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 176 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 210. Motion no 176 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 210.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 177 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 211. Motion no 177 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 211.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 178 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 212. Motion no 178 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 212.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 179 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 213. Motion no 179 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 213.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 180 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 214. Motion no 180 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 214.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 181 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 215. Motion no 181 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 215.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 182 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 216. Motion no 182 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 216.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 183 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 217. Motion no 183 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 217.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 184 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 218. Motion no 184 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 218.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 185 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 219. Motion no 185 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 219.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 186 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 220. Motion no 186 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 220.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 187 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 221. Motion no 187 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 221.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 188 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 222. Motion no 188 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 222.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 189 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 223. Motion no 189 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 223.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 190 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 224. Motion no 190 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 224.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 191 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 225. Motion no 191 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 225.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 192 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 226. Motion no 192 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 226.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 193 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 227. Motion no 193 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 227.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 194 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 228. Motion no 194 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 228.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 195 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 229. Motion no 195 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 229.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 196 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 230. Motion no 196 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 230.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 197 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 231. Motion no 197 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 231.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 198 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 232. Motion no 198 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 232.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 199 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 233. Motion no 199 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 233.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 200 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 234. Motion no 200 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 234.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 201 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 235. Motion no 201 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 235.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 202 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 236. Motion no 202 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 236.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 203 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 237. Motion no 203 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 237.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 204 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 238. Motion no 204 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 238.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 205 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 239. Motion no 205 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 239.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 206 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 240. Motion no 206 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 240.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 207 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 241. Motion no 207 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 241.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 208 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 242. Motion no 208 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 242.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 209 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 243. Motion no 209 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 243.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 210 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 244. Motion no 210 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 244.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 211 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 245. Motion no 211 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 245.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 212 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 246. Motion no 212 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 246.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 213 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 247. Motion no 213 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 247.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 214 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 248. Motion no 214 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 248.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 215 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 249. Motion no 215 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 249.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 216 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 250. Motion no 216 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 250.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 217 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 251. Motion no 217 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 251.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 218 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 252. Motion no 218 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 252.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 219 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 253. Motion no 219 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 253.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 220 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 254. Motion no 220 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 254.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 221 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 255. Motion no 221 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 255.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 222 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 256. Motion no 222 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 256.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 223 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 257. Motion no 223 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 257.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 224 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 258. Motion no 224 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 258.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 225 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 259. Motion no 225 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 259.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 226 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 260. Motion no 226 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 260.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 227 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 261. Motion no 227 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 261.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 228 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 262. Motion no 228 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 262.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 229 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 263. Motion no 229 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 263.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 230 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 264. Motion no 230 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 264.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 231 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 265. Motion no 231 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 265.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 232 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 266. Motion no 232 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 266.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 233 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 267. Motion no 233 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 267.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 234 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 268. Motion no 234 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 268.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 235 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 269. Motion no 235 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 269.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 236 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 270. Motion no 236 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 270.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 237 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 271. Motion no 237 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 271.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 238 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 272. Motion no 238 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 272.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 239 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 273. Motion no 239 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 273.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 240 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 274. Motion no 240 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 274.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 241 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 275. Motion no 241 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 275.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 242 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 276. Motion no 242 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 276.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 243 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 277. Motion no 243 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 277.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 244 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 278. Motion no 244 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 278.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 245 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 279. Motion no 245 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 279.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 246 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 280. Motion no 246 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 280.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 247 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 281. Motion no 247 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 281.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 248 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 283. Motion no 248 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 283.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 249 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 284. Motion no 249 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 284.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 250 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 285. Motion no 250 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 285.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 251 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 286. Motion no 251 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 286.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 252 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 287. Motion no 252 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 287.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 253 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 288. Motion no 253 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 288.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 254 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 289. Motion no 254 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 289.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 255 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 290. Motion no 255 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 290.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 256 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 291. Motion no 256 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 291.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 257 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 292. Motion no 257 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 292.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 258 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 293. Motion no 258 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 293.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 259 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 294. Motion no 259 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 294.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 260 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 295. Motion no 260 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 295.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 261 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 296. Motion no 261 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 296.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 262 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 297. Motion no 262 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 297.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 263 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 298. Motion no 263 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 298.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 264 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 299. Motion no 264 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 299.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 265 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 300. Motion no 265 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 300.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 266 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 301. Motion no 266 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 301.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 267 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 302. Motion no 267 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 302.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 268 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 303. Motion no 268 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 303.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 269 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 304. Motion no 269 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 304.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 270 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 305. Motion no 270 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 305.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 271 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 306. Motion no 271 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 306.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 272 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 307. Motion no 272 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 307.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 273 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 308. Motion no 273 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 308.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 274 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 309. Motion no 274 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 309.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 275 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 310. Motion no 275 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 310.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 276 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 311. Motion no 276 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 311.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 277 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 312. Motion no 277 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 312.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 278 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 313. Motion no 278 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 313.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 279 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 314. Motion no 279 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 314.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 280 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 315. Motion no 280 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 315.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 281 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 316. Motion no 281 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 316.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 282 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 317. Motion no 282 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 317.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 283 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 318. Motion no 283 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 318.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 284 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 319. Motion no 284 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 319.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 285 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 320. Motion no 285 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 320.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 286 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 321. Motion no 286 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 321.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 287 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 322. Motion no 287 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 322.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 288 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 323. Motion no 288 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 323.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 289 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 324. Motion no 289 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 324.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 290 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 325. Motion no 290 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 325.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 291 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 353. Motion no 291 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 353.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 292 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 356. Motion no 292 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 356.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 293 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 359. Motion no 293 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 359.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 294 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 361. Motion no 294 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 361.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 295 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 362. Motion no 295 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 362.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 296 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 363. Motion no 296 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 363.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 297 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 364. Motion no 297 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 364.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 298 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 366. Motion no 298 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 366.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 299 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 368. Motion no 299 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 368.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 300 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 369. Motion no 300 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 369.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 301 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 370. Motion no 301 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 370.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 302 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 371. Motion no 302 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 371.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 303 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 372. Motion no 303 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 372.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 304 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 373. Motion no 304 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 373.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 305 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 374. Motion no 305 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 374.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 306 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 377. Motion no 306 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 377.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 307 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 378. Motion no 307 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 378.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 308 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 379. Motion no 308 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 379.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 309 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 380. Motion no 309 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 380.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 310 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 381. Motion no 310 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 381.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 311 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 382. Motion no 311 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 382.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 312 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 383. Motion no 312 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 383.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 313 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 384. Motion no 313 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 384.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 314 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 385. Motion no 314 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 385.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 315 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 386. Motion no 315 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 386.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 316 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 387. Motion no 316 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 387.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 317 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 391. Motion no 317 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 391.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 318 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 392. Motion no 318 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 392.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 319 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 393. Motion no 319 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 393.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 320 — June 7, 2012 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — That Bill C-38, in Clause 393, be amended by replacing lines 5 to 16 on page 286 with the following: Motion no 320 — 7 juin 2012 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Que le projet de loi C-38, à l'article 393, soit modifié par substitution, aux lignes 3 à 12, page 286, de ce qui suit :

“(iv) the product — rounded to the nearest thousand — obtained by multiplying the cash contribution for the immediately preceding year by the greater of 1.06 or”

« (iv) la somme — arrondie au millier près — obtenue par multiplication de la contribution pécuniaire de l'exercice précédent par le plus élevé de 1,06 ou du »

Motion No. 321 — June 7, 2012 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — That Bill C-38, in Clause 393, be amended by replacing line 16 on page 286 with the following: Motion no 321 — 7 juin 2012 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Que le projet de loi C-38, à l'article 393, soit modifié par substitution, à la ligne 12, page 286, de ce qui suit :

“greater of 1.06, and”

« précédent par le plus élevé de 1,06 et le »

Motion No. 322 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 394. Motion no 322 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 394.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 323 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 395. Motion no 323 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 395.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 324 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 396. Motion no 324 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 396.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 325 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 397. Motion no 325 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 397.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 326 — June 7, 2012 — Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — That Bill C-38, in Clause 397, be amended by replacing lines 13 to 17 on page 287 with the following: Motion no 326 — 7 juin 2012 — M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — Que le projet de loi C-38, à l'article 397, soit modifié par substitution, aux lignes 18 à 22, page 287, de ce qui suit :

“(vii) $15.167 billion for the fiscal year beginning on April 1, 2012, and

« (vii) 15,167 milliards de dollars pour l'exercice commençant le 1er avril 2012,

(viii) the product obtained by multiplying the cash contribution for the immediately preceding fiscal year by 1.03, rounded to the nearest thousand, for each fiscal year beginning after March 31, 2013.”

(viii) la somme obtenue par multiplication de la contribution pécuniaire de l'exercice précédent par 1,03 — arrondie au millier près —, pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2013; »

Motion No. 327 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 398. Motion no 327 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 398.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 328 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 399. Motion no 328 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 399.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 329 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 400. Motion no 329 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 400.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 330 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 401. Motion no 330 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 401.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 331 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 402. Motion no 331 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 402.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 332 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 403. Motion no 332 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 403.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 333 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 404. Motion no 333 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 404.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 334 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 405. Motion no 334 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 405.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 335 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 406. Motion no 335 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 406.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 336 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 407. Motion no 336 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 407.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 337 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 408. Motion no 337 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 408.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 338 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 409. Motion no 338 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 409.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 339 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 410. Motion no 339 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 410.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 340 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 411. Motion no 340 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 411.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 341 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 412. Motion no 341 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 412.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 342 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 413. Motion no 342 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 413.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 343 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 414. Motion no 343 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 414.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 344 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 415. Motion no 344 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 415.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 345 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 416. Motion no 345 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 416.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 346 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 417. Motion no 346 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 417.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 347 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 418. Motion no 347 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 418.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 348 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 419. Motion no 348 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 419.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 349 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 420. Motion no 349 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 420.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 350 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 421. Motion no 350 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 421.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 351 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 422. Motion no 351 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 422.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 352 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 423. Motion no 352 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 423.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 353 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 424. Motion no 353 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 424.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 354 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 425. Motion no 354 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 425.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 355 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 426. Motion no 355 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 426.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 356 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 427. Motion no 356 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 427.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 357 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 428. Motion no 357 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 428.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 358 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 429. Motion no 358 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 429.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 359 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 430. Motion no 359 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 430.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 360 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 431. Motion no 360 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 431.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 361 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 441. Motion no 361 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 441.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 362 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 442. Motion no 362 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 442.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 363 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 443. Motion no 363 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 443.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 364 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 444. Motion no 364 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 444.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 365 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 445. Motion no 365 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 445.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 366 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 446. Motion no 366 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 446.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 367 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 447. Motion no 367 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 447.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour), Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour), M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 368 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 448. Motion no 368 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 448.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 369 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 461. Motion no 369 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 461.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 370 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 463. Motion no 370 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 463.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 371 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 465. Motion no 371 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 465.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 372 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 466. Motion no 372 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 466.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 373 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 467. Motion no 373 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 467.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 374 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 468. Motion no 374 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 468.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 375 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 469. Motion no 375 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 469.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 376 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 470. Motion no 376 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 470.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 377 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 471. Motion no 377 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 471.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 378 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 472. Motion no 378 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 472.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 379 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 473. Motion no 379 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 473.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 380 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 474. Motion no 380 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 474.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 381 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 475. Motion no 381 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 475.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 382 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 476. Motion no 382 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 476.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 383 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 477. Motion no 383 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 477.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 384 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 478. Motion no 384 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 478.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 385 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 479. Motion no 385 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 479.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 386 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 480. Motion no 386 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 480.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 387 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 481. Motion no 387 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 481.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 388 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 482. Motion no 388 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 482.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 389 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 484. Motion no 389 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 484.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 390 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 485. Motion no 390 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 485.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 391 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 486. Motion no 391 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 486.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 392 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 487. Motion no 392 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 487.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 393 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 488. Motion no 393 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 488.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 394 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 489. Motion no 394 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 489.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 395 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 490. Motion no 395 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 490.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 396 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 491. Motion no 396 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 491.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 397 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 492. Motion no 397 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 492.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 398 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 493. Motion no 398 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 493.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 399 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 494. Motion no 399 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 494.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 400 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 495. Motion no 400 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 495.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 401 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 496. Motion no 401 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 496.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 402 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 497. Motion no 402 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 497.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 403 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 498. Motion no 403 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 498.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 404 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 499. Motion no 404 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 499.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 405 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 500. Motion no 405 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 500.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 406 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 501. Motion no 406 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 501.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 407 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 502. Motion no 407 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 502.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 408 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 503. Motion no 408 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 503.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 409 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 504. Motion no 409 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 504.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 410 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 505. Motion no 410 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 505.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 411 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 506. Motion no 411 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 506.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 412 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 507. Motion no 412 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 507.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 413 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 508. Motion no 413 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 508.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 414 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 509. Motion no 414 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 509.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 415 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 511. Motion no 415 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 511.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 416 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 514. Motion no 416 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 514.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 417 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 515. Motion no 417 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 515.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 418 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 516. Motion no 418 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 516.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 419 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 517. Motion no 419 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 517.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 420 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 518. Motion no 420 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 518.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 421 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 519. Motion no 421 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 519.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 422 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 520. Motion no 422 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 520.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 423 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 521. Motion no 423 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 521.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 424 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 522. Motion no 424 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 522.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 425 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 523. Motion no 425 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 523.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 426 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 524. Motion no 426 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 524.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 427 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 525. Motion no 427 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 525.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 428 — June 7, 2012 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — That Bill C-38, in Clause 525, be amended by deleting lines 6 to 10 on page 341. Motion no 428 — 7 juin 2012 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Que le projet de loi C-38, à l'article 525, soit modifié par suppression des lignes 11 à 14, page 341.
Motion No. 429 — June 7, 2012 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — That Bill C-38, in Clause 525, be amended by replacing lines 6 to 10 on page 341 with the following: Motion no 429 — 7 juin 2012 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Que le projet de loi C-38, à l'article 525, soit modifié par substitution, aux lignes 11 à 14, page 341, de ce qui suit :

“And whereas respect for provincial laws of general application is necessary to ensure the quality of the banking services offered;”

« que le respect des lois provinciales d'application générale est nécessaire pour assurer la qualité des services bancaires offerts, »

Motion No. 430 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 526. Motion no 430 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 526.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 431 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 527. Motion no 431 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 527.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 432 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 528. Motion no 432 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 528.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 433 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 529. Motion no 433 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 529.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 434 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 530. Motion no 434 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 530.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 435 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 531. Motion no 435 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 531.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 436 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 532. Motion no 436 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 532.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 437 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 533. Motion no 437 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 533.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 438 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 534. Motion no 438 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 534.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 439 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 535. Motion no 439 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 535.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 440 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 536. Motion no 440 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 536.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 441 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 537. Motion no 441 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 537.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 442 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 538. Motion no 442 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 538.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 443 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 539. Motion no 443 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 539.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 444 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 540. Motion no 444 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 540.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 445 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 541. Motion no 445 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 541.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 446 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 542. Motion no 446 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 542.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 447 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 543. Motion no 447 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 543.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 448 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 544. Motion no 448 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 544.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 449 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 545. Motion no 449 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 545.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 450 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 546. Motion no 450 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 546.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 451 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 547. Motion no 451 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 547.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 452 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 548. Motion no 452 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 548.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 453 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 549. Motion no 453 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 549.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 454 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 550. Motion no 454 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 550.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 455 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 551. Motion no 455 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 551.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 456 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 552. Motion no 456 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 552.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 457 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 553. Motion no 457 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 553.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 458 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 554. Motion no 458 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 554.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 459 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 555. Motion no 459 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 555.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 460 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 556. Motion no 460 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 556.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 461 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 557. Motion no 461 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 557.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 462 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 558. Motion no 462 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 558.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 463 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 559. Motion no 463 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 559.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 464 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 560. Motion no 464 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 560.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 465 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 561. Motion no 465 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 561.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 466 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 562. Motion no 466 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 562.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 467 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 563. Motion no 467 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 563.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 468 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 564. Motion no 468 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 564.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 469 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 565. Motion no 469 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 565.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 470 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 566. Motion no 470 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 566.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 471 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 567. Motion no 471 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 567.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 472 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 568. Motion no 472 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 568.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 473 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 569. Motion no 473 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 569.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 474 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 570. Motion no 474 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 570.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 475 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 571. Motion no 475 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 571.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 476 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 572. Motion no 476 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 572.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 477 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 573. Motion no 477 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 573.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 478 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 574. Motion no 478 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 574.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 479 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 575. Motion no 479 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 575.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 480 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 576. Motion no 480 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 576.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 481 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 577. Motion no 481 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 577.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 482 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 578. Motion no 482 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 578.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 483 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 579. Motion no 483 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 579.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 484 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 580. Motion no 484 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 580.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 485 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 581. Motion no 485 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 581.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 486 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 582. Motion no 486 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 582.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 487 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 583. Motion no 487 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 583.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 488 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 584. Motion no 488 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 584.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 489 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 585. Motion no 489 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 585.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 490 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 586. Motion no 490 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 586.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 491 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 587. Motion no 491 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 587.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 492 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 588. Motion no 492 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 588.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 493 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 589. Motion no 493 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 589.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 494 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 590. Motion no 494 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 590.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 495 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 591. Motion no 495 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 591.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 496 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 592. Motion no 496 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 592.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 497 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 593. Motion no 497 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 593.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 498 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 594. Motion no 498 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 594.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 499 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 595. Motion no 499 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 595.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 500 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 602. Motion no 500 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 602.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 501 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 603. Motion no 501 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 603.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 502 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 605. Motion no 502 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 605.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 503 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 606. Motion no 503 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 606.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 504 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 607. Motion no 504 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 607.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 505 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 608. Motion no 505 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 608.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 506 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 609. Motion no 506 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 609.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 507 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 610. Motion no 507 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 610.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 508 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 611. Motion no 508 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 611.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 509 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 612. Motion no 509 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 612.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 510 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 613. Motion no 510 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 613.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 511 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 614. Motion no 511 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 614.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 512 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 615. Motion no 512 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 615.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 513 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 616. Motion no 513 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 616.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 514 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 617. Motion no 514 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 617.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 515 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 618. Motion no 515 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 618.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 516 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 619. Motion no 516 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 619.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 517 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 620. Motion no 517 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 620.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 518 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 621. Motion no 518 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 621.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 519 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 622. Motion no 519 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 622.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 520 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 623. Motion no 520 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 623.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 521 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 624. Motion no 521 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 624.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 522 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 625. Motion no 522 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 625.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 523 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 654. Motion no 523 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 654.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 524 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 655. Motion no 524 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 655.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 525 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 656. Motion no 525 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 656.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 526 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 657. Motion no 526 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 657.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 527 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 658. Motion no 527 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 658.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 528 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 659. Motion no 528 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 659.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 529 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 660. Motion no 529 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 660.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 530 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 661. Motion no 530 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 661.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 531 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 662. Motion no 531 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 662.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 532 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 663. Motion no 532 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 663.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 533 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 664. Motion no 533 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 664.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 534 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 665. Motion no 534 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 665.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 535 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 666. Motion no 535 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 666.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 536 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 667. Motion no 536 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 667.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 537 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 668. Motion no 537 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 668.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 538 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 669. Motion no 538 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 669.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 539 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 670. Motion no 539 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 670.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 540 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 671. Motion no 540 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 671.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 541 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 672. Motion no 541 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 672.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 542 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 673. Motion no 542 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 673.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 543 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 674. Motion no 543 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 674.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 544 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 675. Motion no 544 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 675.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 545 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 676. Motion no 545 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 676.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 546 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 677. Motion no 546 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 677.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 547 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 678. Motion no 547 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 678.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 548 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 679. Motion no 548 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 679.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 549 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 680. Motion no 549 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 680.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 550 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 681. Motion no 550 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 681.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 551 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 685. Motion no 551 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 685.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 552 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 686. Motion no 552 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 686.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 553 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 687. Motion no 553 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 687.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 554 — June 7, 2012 — Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — That Bill C-38, in Clause 687, be amended by adding after line 41 on page 397 the following: Motion no 554 — 7 juin 2012 — M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — Que le projet de loi C-38, à l'article 687, soit modifié par adjonction, après la ligne 41, page 397, de ce qui suit :

“8. In light of Quebec’s jurisdiction in human resources, skills development and social development, and despite any other provisions of this Act, the Government of Quebec may choose to withdraw from the implementation of any programs created under section 7 and must, if it so chooses, receive, in the form of a complete transfer, the share of the envelope that would otherwise be spent within its territory under that section.”

« 8. Compte tenu de la compétence du gouvernement du Québec en matière de ressources humaines, de développement des compétences et de développement social, et par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, le gouvernement du Québec peut choisir de se soustraire à l'application des programmes créés en vertu de l'article 7 et doit, s'il choisit de le faire, recevoir sous forme de transfert complet la part de l’enveloppe à laquelle il aurait droit en vertu de cet article. »

Motion No. 555 — June 7, 2012 — Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — That Bill C-38, in Clause 687, be amended by adding after line 41 on page 397 the following: Motion no 555 — 7 juin 2012 — M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — Que le projet de loi C-38, à l'article 687, soit modifié par adjonction, après la ligne 41, page 397, de ce qui suit :

“8. In light of prior agreements between the governments of Quebec and Canada, of Quebec’s jurisdiction in human resources, skills development and social development, and despite any other provisions of this Act, the Government of Quebec may choose to withdraw from the implementation of any programs created under section 7 and must, if it so chooses, receive, in the form of a complete transfer, the share of the envelope that would otherwise be spent within its territory under that section.”

« 8. « En tenant compte des ententes préalables entre le Québec et le fédéral, compte tenu de la compétence du gouvernement du Québec en matière de ressources humaines, de développement des compétences et de développement social, et par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, le gouvernement du Québec peut choisir de se soustraire à l'application des programmes créés en vertu de l'article 7 et doit, s'il choisit de le faire, recevoir sous forme de transfert complet la part de l’enveloppe à laquelle il aurait droit en vertu de cet article. »

Motion No. 556 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 688. Motion no 556 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 688.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 557 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 689. Motion no 557 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 689.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 558 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 690. Motion no 558 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 690.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 559 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 691. Motion no 559 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 691.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 560 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 692. Motion no 560 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 692.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 561 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 693. Motion no 561 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 693.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 562 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 694. Motion no 562 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 694.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 563 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 695. Motion no 563 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 695.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 564 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 696. Motion no 564 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 696.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 565 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 699. Motion no 565 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 699.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Mrs. Mourani (Ahuntsic), Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Mourani (Ahuntsic), M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 566 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 700. Motion no 566 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 700.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 567 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 701. Motion no 567 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 701.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 568 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 702. Motion no 568 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 702.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 569 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 703. Motion no 569 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 703.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 570 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 704. Motion no 570 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 704.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — 7 Juin 2012
Motion No. 571 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 705. Motion no 571 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 705.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 572 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 706. Motion no 572 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 706.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 573 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 707. Motion no 573 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 707.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 574 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 708. Motion no 574 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 708.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 575 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 709. Motion no 575 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 709.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 576 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 710. Motion no 576 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 710.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 577 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 711. Motion no 577 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 711.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 578 — June 7, 2012 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — That Bill C-38 be amended by deleting Clause 712. Motion no 578 — 7 juin 2012 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'article 712.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), Ms. Nash (Parkdale—High Park), Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), Mme Nash (Parkdale—High Park), M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012
Motion No. 579 — June 7, 2012 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — That Bill C-38 be amended by deleting the Schedule. Motion no 579 — 7 juin 2012 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Que le projet de loi C-38 soit modifié par suppression de l'annexe.
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de :
Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), Mr. Mai (Brossard—La Prairie) and Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 7, 2012 M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), M. Mai (Brossard—La Prairie) et M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 7 Juin 2012

Bill C-309 Projet de loi C-309
An Act to amend the Criminal Code (concealment of identity) Loi modifiant le Code criminel (dissimulation d’identité)


Notices of Motions

Avis de motions

Motion No. 1 — May 24, 2012 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — That Bill C-309 be amended by deleting Clause 1. Motion no 1 — 24 mai 2012 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Que le projet de loi C-309 soit modifié par suppression de l'article 1.
Motion No. 2 — May 24, 2012 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — That Bill C-309 be amended by deleting Clause 2. Motion no 2 — 24 mai 2012 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Que le projet de loi C-309 soit modifié par suppression de l'article 2.
Motion No. 3 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 2, be amended by replacing line 12 on page 1 with the following: Motion no 3 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 12, page 1, de ce qui suit :

“other disguise for the sole purpose of concealing their identity without”

« déguisement dans le seul but de dissimuler son »

Motion No. 4 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 2, be amended by adding after line 15 on page 1 the following: Motion no 4 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 2, soit modifié par adjonction, après la ligne 15, page 1, de ce qui suit :

“(3) Despite subsection (2), if a person, in the course of committing an offence under subsection (2), commits another offence under a provision of the Criminal Code other than subsection (1), the punishment imposed for committing the offence under subsection (2) may not exceed the punishment imposed in respect of the commission of the other offence.”

« (3) Malgré le paragraphe (2), lorsqu'une personne commet simultanément l'infraction visée au paragraphe (2) et une infraction visée à toute autre disposition du Code criminel, exception faite du paragraphe (1), la peine imposée à l'égard de l'infraction visée au paragraphe (2) ne peut excéder la peine imposée à l'égard de l'autre infraction. »

Motion No. 5 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 2, be amended by adding after line 15 on page 1 the following: Motion no 5 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 2, soit modifié par adjonction, après la ligne 15, page 1, de ce qui suit :

“(3) For greater certainty, in this section, “lawful excuse” includes the wearing of clothing or a covering that is part of the traditional practice of a recognized religious or cultural group.”

« (3) Il est entendu qu'au présent article, « excuse légitime » vise notamment le port d'un vêtement ou d'un voile conformément à la pratique traditionnelle d'un groupe religieux ou culturel reconnu. »

Motion No. 6 — May 24, 2012 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — That Bill C-309 be amended by deleting Clause 3. Motion no 6 — 24 mai 2012 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Que le projet de loi C-309 soit modifié par suppression de l'article 3.
Motion No. 7 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 3, be amended by replacing line 21 on page 1 with the following: Motion no 7 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 3, soit modifié par substitution, à la ligne 21, page 1, de ce qui suit :

“other disguise for the sole purpose of concealing their identity without”

« déguisement dans le seul but de dissimuler son »

Motion No. 8 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 3, be amended by adding after line 2 on page 2 the following: Motion no 8 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 3, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 2, de ce qui suit :

“(3) Despite subsection (2), if a person, in the course of committing an offence under subsection (2), commits another offence under a provision of the Criminal Code other than subsection (1), the punishment imposed for committing the offence under subsection (2) may not exceed the punishment imposed in respect of the commission of the other offence.”

« (3) Malgré le paragraphe (2), lorsqu'une personne commet simultanément l'infraction visée au paragraphe (2) et une infraction visée à toute autre disposition du Code criminel, exception faite du paragraphe (1), la peine imposée à l'égard de l'infraction visée au paragraphe (2) ne peut excéder la peine imposée à l'égard de l'autre infraction. »

Motion No. 9 — May 29, 2012 — Mr. Cotler (Mount Royal) — That Bill C-309, in Clause 3, be amended by adding after line 2 on page 2 the following: Motion no 9 — 29 mai 2012 — M. Cotler (Mont-Royal) — Que le projet de loi C-309, à l'article 3, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 2, de ce qui suit :

“(3) For greater certainty, in this section, “lawful excuse” includes the wearing of clothing or a covering that is part of the traditional practice of a recognized religious or cultural group.”

« (3) Il est entendu qu'au présent article, « excuse légitime » vise notamment le port d'un vêtement ou d'un voile conformément à la pratique traditionnelle d'un groupe religieux ou culturel reconnu. »

ParlVU