PARLIAMENT of CANADA

Section Home
Table of ContentsPrint format
Previous PageNext Page
 
 
TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO ENACT THE CANADIAN VICTIMS BILL OF RIGHTS AND TO AMEND CERTAIN ACTS
LOI ÉDICTANT LA CHARTE CANADIENNE DES DROITS DES VICTIMES ET MODIFIANT CERTAINES LOIS
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Victims Bill of Rights Act
1.       Loi sur la Charte des droits des victimes
CANADIAN VICTIMS BILL OF RIGHTS
CHARTE CANADIENNE DES DROITS DES VICTIMES
2.       Enactment of Act
2.       Édiction de la loi
AN ACT FOR THE RECOGNITION OF VICTIMS RIGHTS
LOI VISANT LA RECONNAISSANCE DES DROITS DES VICTIMES
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Canadian Victims Bill of Rights
1.       Charte canadienne des droits des victimes
INTERPRETATION
DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION
2.       Definitions
2.       Définitions
3.       Acting on victim’s behalf
3.       Agir pour le compte de la victime
4.       Exception
4.       Exception
5.       Criminal justice system
5.       Système de justice pénale
RIGHTS
DROITS
Information
Droit à l’information
6.       General information
6.       Renseignements généraux
7.       Investigation and proceedings
7.       Enquête et procédures
8.       Information about offender or accused
8.       Renseignements concernant le délinquant ou l’accusé
Protection
Droit à la protection
9.       Security
9.       Sécurité
10.       Protection from intimidation and retaliation
10.       Protection contre l’intimidation et les représailles
11.       Privacy
11.       Vie privée
12.       Identity protection
12.       Confidentialité de son identité
13.       Testimonial aids
13.       Mesures visant à faciliter le témoignage
Participation
Droit de participation
14.       Views to be considered
14.       Point de vue pris en considération
15.       Victim impact statement
15.       Déclaration de la victime
Restitution
Droit au dédommagement
16.       Restitution order
16.       Ordonnance de dédommagement
17.       Enforcement
17.       Exécution
GENERAL PROVISIONS
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
18.       Application
18.       Application
19.       Exercise of rights
19.       Exercice des droits
20.       Interpretation of this Act
20.       Interprétation de la présente loi
21.       Interpretation of other Acts, regulations, etc.
21.       Interprétation d’autres lois, règlements, etc.
22.       Primacy in the event of inconsistency
22.       Primauté en cas d’incompatibilité
23.       No adverse inference
23.       Conclusion défavorable
24.       Entering or remaining in Canada
24.       Entrée et séjour au Canada
REMEDIES
RECOURS
25.       Complaint — federal entity
25.       Plainte — entité fédérale
26.       Complaint — provincial or territorial entity
26.       Plainte — entité provinciale ou territoriale
27.       Status
27.       Qualité pour agir
28.       No cause of action
28.       Absence de droit d’action
29.       No appeal
29.       Appel
AMENDMENTS TO ACTS
MODIFICATION DE LOIS
3–36.       Amendments to the Criminal Code
3-36.       Modification du Code criminel
37–44.       Transitional Provisions
37-44.       Dispositions transitoires
45–51.       Amendments to the Corrections and Conditional Release Act
45-51.       Modification de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition
52–53.       Amendments to the Canada Evidence Act
52-53.       Modification de la Loi sur la preuve au Canada
54.       Amendment to the Employment Insurance Act
54.       Modification de la Loi sur l’assurance-emploi
COORDINATING AMENDMENTS
DISPOSITIONS DE COORDINATION
55–59.       
55-59.       
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
60.       Ninety days after Royal Assent
60.       Quatre-vingt-dix jours après la sanction

ParlVU