|
|
| June 4, 2010 — The Minister of Canadian Heritage and Official Languages — Bill entitled “An Act to amend the Museums Act and to make consequential amendments to other Acts”. |
4 juin 2010 — Le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur les musées et d'autres lois en conséquence ». |
|
Recommendation
|
Recommandation
|
|
(Pursuant to Standing Order 79(2))
|
(Conformément à l'article 79(2) du Règlement)
|
| Her Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the purposes set out in a measure entitled “An Act to amend the Museums Act and to make consequential amendments to other Acts”. |
Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre des communes l'affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure intitulée « Loi modifiant la Loi sur les musées et d'autres lois en conséquence ». |
|
|
| C-475 — May 7, 2010 — Resuming consideration of the motion of Mr. Weston (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country), seconded by Mr. Mayes (Okanagan—Shuswap), — That Bill C-475, An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act (methamphetamine and ecstasy), be now read a third time and do pass. |
C-475 — 7 mai 2010 — Reprise de l'étude de la motion de M. Weston (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country), appuyé par M. Mayes (Okanagan—Shuswap), — Que le projet de loi C-475, Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (méthamphétamine et ecstasy), soit maintenant lu une troisième fois et adopté. |
| Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: |
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
| Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — November 20, 2009 |
M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 20 novembre 2009 |
| Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — November 25, 2009 |
M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — 25 novembre 2009 |
| Mr. Clarke (Desnethé--Missinippi--Churchill River) — November 26, 2009 |
M. Clarke (Desnethé--Missinippi--Rivière Churchill) — 26 novembre 2009 |
| Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — March 3, 2010 |
M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 3 mars 2010 |
| Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). |
Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement. |
| Voting — not later than the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 98(4) du Règlement. |